Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lange tijd mee werden geconfronteerd " (Nederlands → Duits) :

Nog afgezien van mogelijke verdere verbeteringen kan worden geconcludeerd dat de Commissie in 2001 heeft gerealiseerd wat in het Witboek was aangekondigd, en dat dit een hele prestatie was gelet op de aanzienlijke beperkingen qua tijd en middelen waarmee de diensten geconfronteerd werden en het feit dat zo 'n grote verandering alleen geleidelijk kan worden doorgevoerd.

Ohne Vorgriff auf zukünftige weiterer Verbesserungen kann festgestellt werden, dass die Kommission im Jahr 2001 geliefert hat, was im Weißbuch angekündigt worden war, und dass dies - in Anbetracht der erheblichen zeitlichen und ressourcenbedingten Einschränkungen, unter denen die Dienststellen arbeiten mussten, und auch der Tatsache, dass solche großen Veränderungen stets nur schrittweise umgesetzt werden können - eine sehr beachtliche Leistung darstellt.


Ook de lidstaten werden uitgenodigd aan de verwezenlijking van de doelstellingen mee te werken, waarbij echter werd toegegeven dat die in drie jaar tijd moeilijk te halen zouden zijn.

Außerdem werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, ebenfalls an der Realisierung der Ziele mitzuwirken, wobei aber eingeräumt wird, dass sie in drei Jahren schwerlich zu erreichen sind.


We zien dat mensen fysiek niet in staat zijn om alle data te analyseren waar ze mee worden geconfronteerd omdat dat te veel tijd zou kosten.

„Wir beobachten, dass die Menschen allein schon aufgrund des Zeitfaktors körperlich nicht in der Lage sind, all die Daten zu verarbeiten, mit denen sie konfrontiert werden.


We vertrouwen erop, mijnheer Borg dat de maatregelen die u voorstelt zullen helpen twee problemen waar de Europese vloten lange tijd mee werden geconfronteerd, naar voren te halen: excessieve afhankelijkheid van brandstof en de noodzaak de marketing van visproducten te verbeteren.

Wir vertrauen darauf, Herr Borg, dass die von Ihnen vorgeschlagenen Maßnahmen zwei Probleme, mit denen die europäischen Flotten schon seit geraumer Zeit zu kämpfen haben, verdeutlichen: die zu starke Abhängigkeit vom Kraftstoff und die Notwendigkeit der Verbesserung der Vermarktung von Fischereierzeugnissen.


In mijn land mochten nog niet zo heel lang geleden – dit een probleem waar mijn grootouders mee werden geconfronteerd – katholieken niet trouwen met protestanten, ook al hielden ze van elkaar.

In meinem Land war es vor nicht allzu langer Zeit Katholiken nicht erlaubt, Protestanten zu heiraten, egal ob sie einander liebten.


Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het we ...[+++]

Diese unter den Nummern 5702 und 5704 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragenen Rechtssachen wurden verbunden. c. In seinem Entscheid vom 18. Dezember 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Alexandre Chalaguine und andere, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 [zur Festlegung steuerrechtlicher und sonstiger Bestimmungen im Bereich der Justiz], der Artikel 24 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches abändert, gegen die Artike ...[+++]


Dit is allemaal gebeurd in een tijd waarin we in eigen land door een regeringswijziging met een moeilijke situatie werden geconfronteerd en werden aangevallen door de oppositie, die zich onverantwoordelijk gedraagt, omdat ze het Tsjechische voorzitterschap van de EU wil torpederen en de buitenlandse verplichtingen van het land als middel voor het winnen van een binnenlands politiek geschil misbruikt.

All dies ist zu einer Zeit geschehen, in der wir uns in Tschechien in einer schwierigen Lage befanden. Es kam zu einer Regierungsumbildung und zu Angriffen der Opposition, was die tschechische Präsidentschaft der EU in unverantwortlicher Weise torpediert und die außenpolitischen Pflichten des Landes durch einen politischen Streit im Inland behindert hat.


We werden geconfronteerd met het feit dat van de 27 landen slechts negen wetgeving hadden inzake bodembescherming. En dat is een probleem waar we in de toekomst opnieuw mee te maken krijgen.

Wir stehen vor dem Problem, dass von 27 Ländern nur neun Rechtsvorschriften zum Bodenschutz hatten, und mit diesem Thema werden wir uns in Zukunft erneut befassen müssen.


Het betrof hier een reeks misdaden tegen de mensheid waarbij voor het eerst de methodes van etnische zuivering zijn gehanteerd waar wij onlangs zo hardhandig mee werden geconfronteerd in andere delen van de Balkan.

Es handelte sich um eine Reihe von Verbrechen gegen die Menschlichkeit, bei denen erstmals die Methoden der ethnischen Säuberung angewandt wurden, mit denen wir vor kurzem auf so dramatische Weise in anderen Teilen der Balkanregion konfrontiert wurden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lange tijd mee werden geconfronteerd' ->

Date index: 2024-07-31
w