Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lange tijd mee zullen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Een streefwaarde voor hernieuwbare energie voor 2030 zou zorgvuldig moeten worden afgewogen, aangezien veel technologieën voor duurzame energie tegen die tijd niet langer in de kinderschoenen zullen staan en in toenemende mate zullen moeten concurreren met andere koolstofarme technologieën.

Die Festlegung eines Ziels für die erneuerbaren Energien bis 2030 müsste sorgfältig geprüft werden, da viele erneuerbare Energiequellen bis dahin aus dem Frühstadium herausgewachsen sind und zunehmend mit anderen CO2-armen Technologien konkurrieren werden.


Tot slot, het programma van Stockholm: dat is een ontzettend belangrijk besluit waar we ook gedurende lange tijd mee zullen moeten leven en waarop het Europees Parlement in de toekomst erg grote invloed zal hebben.

Und schließlich zu dem Stockholmer Programm: das ist eine sehr wichtige Entscheidung, mit der wir auch sehr lange leben müssen und auf die das Europäische Parlament zukünftig sehr viel Einfluss haben wird.


Het lijkt er dus op dat we ons er tevreden mee zullen moeten stellen dat we dit werk pas in het najaar zullen kunnen afronden, nadat de Raad in juni eerst politieke overeenstemming moet bereiken, en dat is zeer teleurstellend, zowel voor mijzelf als voor veel collega’s die hard aan dit voorstel hebben gewerkt.

Es scheint also, dass wir uns damit zufrieden geben müssen, diese Arbeit im Herbst zu beenden, nachdem im Juni eine politische Einigung im Rat zustande kommt. Dies ist sowohl für mich als auch für viele Kolleginnen und Kollegen, die so hart daran gearbeitet haben, sehr enttäuschend.


Het lijkt er dus op dat we ons er tevreden mee zullen moeten stellen dat we dit werk pas in het najaar zullen kunnen afronden, nadat de Raad in juni eerst politieke overeenstemming moet bereiken, en dat is zeer teleurstellend, zowel voor mijzelf als voor veel collega’s die hard aan dit voorstel hebben gewerkt.

Es scheint also, dass wir uns damit zufrieden geben müssen, diese Arbeit im Herbst zu beenden, nachdem im Juni eine politische Einigung im Rat zustande kommt. Dies ist sowohl für mich als auch für viele Kolleginnen und Kollegen, die so hart daran gearbeitet haben, sehr enttäuschend.


Dat zijn – net als klimaatverandering en de ontvolking van plattelandsgebieden – uitdagingen waar we hoe dan ook rekening mee zullen moeten houden, zowel op Europees vlak als op het niveau van de lokale overheden die belast zijn met de uitvoering van het beleid.

Zusammen mit dem Klimawandel und der Entvölkerung des ländlichen Raums sind dies alles Herausforderungen, die wir in Betracht zu ziehen gezwungen sind, sowohl auf europäischer Ebene, als auch auf der Ebene der örtlichen Verwaltungen, die diese Maßnahmen durchführen.


(2) Sterk engagement van de politiek en de belanghebbenden: de partnerschappen moeten alle belangrijke belanghebbenden achter een welomschreven, uiterlijk in 2020 te halen doel scharen, waarvoor zij zich langere tijd krachtig zullen blijven inzetten.

12. Entschiedenes Engagement der Politik und der Interessengruppen : In den Partnerschaften müssen sich alle wichtigen Interessengruppen unter einer genau festgelegten und bis 2020 zu erreichenden Zielsetzung sammeln.


Op dit gebied zou de top van de Europese Centrale Bank actiever kunnen en moeten optreden dan nu het geval is. De demagogische gulheid van deze stelsels brengt hoge kosten met zich, die binnen niet al te lange tijd betaald zullen moeten worden. Dat zal niet zonder gevolgen blijven voor de stabiliteit van de euro.

Die demagogische Großzügigkeit dieser Systeme verursacht hohe Kosten, die schon bald von jemandem getragen werden müssen und sich binnen kurzem auf die Stabilität des Euro auswirken werden.


Dit geldt niet alleen voor degene die naar werk zoekt, maar brengt ook problemen met zich mee voor de andere leden van het gezin die in een betrekkelijk kort tijdsbestek van het ene onderwijssysteem naar het andere zullen moeten overstappen.

Dies gilt nicht nur für den Arbeitsuchenden, sondern bereitet auch den Familienmitgliedern Schwierigkeiten, die in relativ kurzer Zeit zwischen verschiedenen Bildungssystemen wechseln müssen.


De Commissie herinnert er evenwel aan dat voor een goede start van het project eerst overeenstemming tussen de lidstaten vereist is over de voornaamste functies van SIS II en dat zij om het met succes te voltooien het te zijner tijd ook eens moeten worden over de functies en gegevens die in het kader van definitieve technische oplossing zullen moeten worden beheerd.

Die Kommission erinnert jedoch daran, dass ein guter Start des Projekts davon abhängt, dass die Mitgliedstaaten sich zunächst auf die Hauptfunktionalitäten des SIS II verständigen, und der erfolgreiche Abschluss des Projekts voraussetzt, dass diese sich rechtzeitig auf die Funktionen und Daten einigen, die von der endgültigen technischen Lösung verwaltet werden sollen.


Voor de ontwikkeling en installatie van SIS II zullen namelijk te zijner tijd wettelijke maatregelen moeten worden getroffen ter vervanging van de artikelen 92 tot en met 119 van de Overeenkomst van Schengen.

In der Tat erfordern die Entwicklung und Einrichtung des SIS II zum gegebenen Zeitpunkt die Annahme von gesetzgeberischen Maßnahmen, die Artikel 92 bis 119 des Schengener Übereinkommens ersetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lange tijd mee zullen moeten' ->

Date index: 2022-11-14
w