Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste toeristische routes bedenken
Bijzondere verkoopacties bedenken
Gerichte verkoopacties bedenken
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Speciale promoties bedenken
Speciale verkoopacties bedenken
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Toeristische uitstapjes ontwikkelen

Traduction de «laten wij bedenken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzondere verkoopacties bedenken | speciale verkoopacties bedenken | gerichte verkoopacties bedenken | speciale promoties bedenken

Sonderaktionen erarbeiten | Sonderangebote ausarbeiten | Sonderangebote erarbeiten | Sonderangebote erstellen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

auf den Kunden oder die Kundin zugeschnittene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne ausarbeiten | kundenbezogene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne erstellen


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage


(laten overwinteren | (laten) overwinteren

Überwinterung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We nemen besluiten over wat er op dit terrein gedaan moet worden, maar laten we bedenken dat, in termen van financiële steun, de bestrijding van de crisis op de eerste plaats komt.

Wir entscheiden, was in diesem Bereich getan werden sollte, aber wir sollten daran denken, dass in Bezug auf Finanzhilfen die Bekämpfung der Krise an erster Stelle steht.


Het was oorspronkelijk niet onze intentie met het ORE-project bij te dragen aan het bestrijden van de huidige economische crisis, hoewel de gedachte erachter is om lokale en regionale overheden nieuwe manieren te laten bedenken om via ondernemingsbeleid economische groei op de lange termijn te genereren.

Auch wenn das EER-Projekt ursprünglich nicht als eine Reaktion auf die derzeitige Wirtschaftskrise gedacht war, soll es die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften dazu bewegen, neue Wege zur Förderung eines langfristigen Wirtschaftswachstums durch den Unternehmergeist zu ergründen.


Tot slot moeten we het vertrouwen tussen de lidstaten herstellen. Laten we bedenken dat vijftig jaar geleden, in 1957, vier vrijheden als grondslag voor onze Unie werden vastgesteld, namelijk het vrije verkeer van diensten, goederen, geld en personen.

Zum Abschluss möchte ich sagen, dass wir das Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten wiederherstellen und uns daran erinnern sollten, dass wir 1957, also vor 50 Jahren, diese Union als Union definiert haben, die auf vier Freiheiten basiert, auf dem freien Verkehr von Dienstleistungen, von Waren, von Kapital und von Menschen.


Er is bescheiden en zelfs onvoldoende nieuws over de doelstellingen, met name met betrekking tot de verlaging van de werkloosheid. Laten wij bedenken hoe hoog de werkloosheid is en wat de oorspronkelijke doelstelling van het Lissabon-proces was. Dit nieuws is bovendien niet alleen bescheiden en onvoldoende, maar ook onjuist als het gaat om de middelen: met structurele hervormingen alleen kunnen zelfs deze bescheiden doelstellingen niet worden bereikt.

Die Botschaft ist bescheiden und unzureichend im Hinblick auf die Ziele, insbesondere bei der Reduzierung der Arbeitslosigkeit, wenn wir uns das Ausmaß der Arbeitslosigkeit und unsere ursprüngliche Zielsetzung im Lissabonner Prozess vor Augen halten, sowie bescheiden, unzureichend und falsch bei den Mitteln – mit Strukturreformen alleine werden wir selbst diese bescheidenen Ziele nicht erreichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laten we bedenken dat suikerfabrikanten, -verwerkers en -raffinaderijen niet tot de armsten op deze planeet behoren.

Wir sollten nicht vergessen, dass Zuckerproduzenten, -verarbeiter und die Betreiber von Zuckerraffinerien nicht zu den ärmsten Menschen in der Welt zählen.


De Commissie zal de campagne van start laten gaan en een prijsvraag voor het bedenken van een nieuw logo voor biologische landbouw vandaag aankondigen tijdens een persconferentie die wordt georganiseerd door haarzelf en de Foire de Libramont, een grote landbouwbeurs die de vele aspecten van het plattelandsleven laat zien.

Auf einer heute stattfindenden Pressekonferenz der Europäischen Kommission und der Foire de Libramont, einer bedeutenden Agrarmesse, die einen Überblick über die verschiedenen Aspekte des ländlichen Raums bietet, wird die Kommission die Kampagne starten und einen Wettbewerb zur Gestaltung eines neuen Ökologos ankündigen.


Laten we bedenken – zeker na het horen van een aantal tamelijk stuitende opmerkingen – dat het hier niet gaat om het ontzien van criminelen maar juist om het vergroten van het vertrouwen van eenieder in de rechtsstelsels, teneinde de lidstaten aan te zetten tot samenwerking.

Es sei darauf verwiesen – und zwar um so mehr, da wir hier eine Reihe von recht schockierenden Äußerungen gehört haben –, dass es nicht darum geht, Kriminelle zu schonen, sondern das Vertrauen in sämtliche Rechtssysteme zu verstärken, um die Mitgliedstaaten zur Zusammenarbeit zu ermutigen.


w