Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leden hier zullen stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

Mijn inziens vormt die een goede indicatie van de overtuiging die leeft in dit Huis, en wellicht ook een indicatie dat u erop kunt rekenen dat veel van de leden hier zullen stemmen voor een behoorlijk radicale hervorming.

Ich denke, dass sie ein gutes Zeichen der Stärke war, die das Haus fühlte, und vielleicht auch ein Anzeichen dafür, dass Sie auf viele Abgeordnete hier zählennnen, wenn es darum geht, für diese ganz radikale Reform zu stimmen.


Wanneer andere contribuanten tot het Fonds toetreden, zal het aantal leden en stemmen evenredig blijven aan de bijdragen en zullen de besluiten bij gewone meerderheid worden genomen als geen consensus kan worden bereikt.

Wenn weitere beitragsleistende Parteien dem Fonds beitreten, wird die Zahl der Mitglieder und der Stimmen weiterhin im Verhältnis zu den Beiträgen festgesetzt, und die Entscheidungen werden mit einfacher Mehrheit getroffen, falls keine einvernehmliche Entscheidung zustande kommt.


Zolang de EIB en de Commissie de enige contribuanten aan het EFSI zijn, zal het aantal leden en stemmen worden toegekend op basis van de omvang van hun bijdragen en zullen alle besluiten bij consensus worden genomen.

Solange die EIB und die Kommission die einzigen beitragsleistenden Parteien des EFSI sind, richtet sich die Zahl der Mitglieder und der Stimmen nach der Höhe ihrer Beiträge, und alle Entscheidungen werden einvernehmlich getroffen.


Ik hoop dat de overige leden vóór zullen stemmen; in de komende twee jaar zullen we zien of deze wetgeving een aanzienlijke steun kan zijn voor ons parlementaire werk.

Ich hoffe, dass meinen Kolleginnen und Kollegen positiv abstimmen werden. In den nächsten beiden Jahren werden wir sehen, ob dieses Gesetz einen erheblichen Beitrag zu unserer parlamentarischen Arbeit leisten kann.


Het is nu geen beginselverklaring – nummer 11; noch is het een protocol: het is “het Handvest”, waarover we volgende maand hier zullen stemmen, formeel, met de voorzitters van alle drie instellingen van de Gemeenschap, voordat het ratificatieproces van start gaat.

Es ist jetzt keine Erklärung mehr – Nummer 11 –, es ist auch kein Protokoll, es ist „die Charta“, über die wir hier im kommenden Monat förmlich abstimmen werden, mit den Präsidenten der drei Gemeinschaftsinstitutionen, bevor der Ratifizierungsprozess beginnt.


Ter afsluiting wil ik de Commissie en de Raad er graag op wijzen dat dit Parlement, ongeacht de wijze waarop de afzonderlijke leden morgen zullen stemmen, betrokken blijft bij het lot van de mensen in de Westelijke Sahara.

Dennoch möchte ich der Kommission und dem Rat abschließend sagen: Wie immer die Abgeordneten dieses Hauses zu der morgen stattfindenden Abstimmung stehen, in der Sorge um die Bevölkerung der Westsahara ist sich das Parlament einig.


Ik wil de leden van de Commissie industrie, onderzoek en energie bedanken voor het feit dat zij dit verslag eveneens met grote meerderheid van stemmen hebben goedgekeurd, en ik hoop dat hier in het Parlement veel collega’s morgen voor dit verslag zullen stemmen.

Ich danke den Mitgliedern des Ausschusses für Industrie-, Forschung und Energie, dass sie mit ganz großer Mehrheit diesem Bericht zugestimmt haben, und ich wünsche mir, dass morgen hier im Parlament viele Kollegen diesem Bericht zustimmen.


- de EU-leden van de Mensenrechtencommissie zullen stemmen tegen een eventueel in te dienen motie om geen actie te ondernemen en de EU zal er bij andere leden van de Mensenrechtencommissie op aandringen haar daarin te volgen, vanuit de overtuiging dat het niet-ondernemen van actie volkomen strijdig is met de geest van de dialoog.

die EU-Mitglieder der VN-Kommission werden gegen einen etwaigen Stillhalteantrag stimmen, und die EU wird die anderen Mitglieder der VN-Kommission aktiv dazu auffordern, dies ebenfalls zu tun, denn nach Ansicht der EU steht ein Stillhalten per se im Widerspruch zum Geist des Dialogs.


- Als zo'n ontwerp-resolutie ter stemming wordt gebracht, zullen de EU-leden van de Mensenrechtencommissie welwillend overwegen vóór aanneming daarvan te stemmen.

Wenn eine derartige Entschließung zur Abstimmung gebracht wird, so werden die EU-Mitglieder der Kommission wohlwollend prüfen, für ihre Annahme zu stimmen;


- indien de resolutie ter stemming wordt gebracht, zullen de EU-leden van de Commissie vóór aanneming ervan stemmen, maar de EU zal de resolutie over China niet ondersteunen,

Wenn die Entschließung zur Abstimmung gebracht wird, so werden die EU-Mitglieder der Kommission für sie stimmen, die EU wird die Entschließung aber nicht miteinbringen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leden hier zullen stemmen' ->

Date index: 2024-06-03
w