Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van gewettigd vertrouwen
Beginsel van legitiem vertrouwen
Gewettigd vertrouwen
Gewettigde verwachting
Legitiem
Legitiem aanwenden van geweld
Legitiem vertrouwen
Legitieme portie
Rechtmatig
Rechtsgeldig
Rechtvaardig gebruik van geweld
Vertrouwensbeginsel
Wettelijk erfdeel
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen
Wettig

Vertaling van "legitiem werden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

Berichte über an Tankstellen verkaufte Kraftstoffe erstellen


legitieme portie | wettelijk erfdeel

gesetzlicher Erbteil | Pflichtteil


legitiem | rechtmatig | rechtsgeldig | wettig

gesetzlich


beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel

berechtigtes Vertrauen | Grundsatz des berechtigten Vertrauens | Grundsatz des Vertrauensschutzes | Gutglaubensschutz | Vertrauensschutz


legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. overwegende dat de huidige crisis in Jemen het gevolg is van het feit dat de opeenvolgende regeringen er niet in zijn geslaagd tegemoet te komen aan het legitieme verlangen van de Jemenitische bevolking naar democratie, economische en sociale ontwikkeling, stabiliteit en veiligheid; overwegende dat hierdoor een gewelddadig conflict kon uitbreken, omdat er geen inclusieve regering werd gevormd, de macht niet eerlijk werd verdeeld en de vele tribale spanningen, de algemene onveilige situatie en de verlamde economie stelselmatig werden genegeerd; ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die derzeitige Krise im Jemen auf das Unvermögen aufeinander folgender Regierungen zurückzuführen ist, den legitimen Bestrebungen des jemenitischen Volkes nach Demokratie, wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung, Stabilität und Sicherheit gerecht zu werden; in der Erwägung, dass durch dieses Unvermögen die Bedingungen für den Ausbruch eines gewaltsamen Konflikts geschaffen wurden, indem keine alle Seiten einbeziehende Regierung geschaffen wurde, die Macht nicht gerecht geteilt wurde und die zahlreichen Spa ...[+++]


Hij vermocht legitiem te oordelen dat het aangewezen was die brigadecommissarissen, die door de provinciegouverneur werden benoemd, hun functie van verbindingsambtenaar verder te doen vervullen en bepaalde van hun andere politionele bevoegdheden af te bouwen, zoals het begeleiden, ondersteunen en inspecteren van de korpsen van de landelijke politie, die toen werd afgeschaft.

Er konnte rechtmäßig den Standpunkt vertreten, dass es angebracht war, diese Brigadekommissare, die durch den Provinzgouverneur ernannt worden waren, ihre Funktion als Verbindungsbeamte weiter ausüben zu lassen und gewisse ihrer anderen polizeilichen Befugnisse abzubauen, wie die Begleitung, Unterstützung und Inspektion der Korps der Landpolizei, die damals abgeschafft wurde.


47. herinnert eraan dat nationale gegevensbeschermingsautoriteiten hebben aangegeven dat noch modelcontractbepalingen noch bindende bedrijfsvoorschriften werden opgesteld met het oog op situaties betreffende de toegang tot persoonsgegevens voor grootschalig toezicht, en dat dergelijke toegang niet in overeenstemming zou zijn met de derogatiebepalingen van de contractbepalingen of bindende bedrijfsvoorschriften, waarin uitzonderlijke derogaties voor een legitiem belang in een democratische samenleving waar noodzakelijk en proportioneel ...[+++]

47. erinnert daran, dass laut Angaben der nationalen Datenschutzbehörden weder Standardvertragsklauseln noch verbindliche unternehmensinterne Vorschriften in Hinblick auf den Zugriff auf personenbezogene Daten zu Massenüberwachungszwecken verfasst wurden und dass ein solcher Zugriff nicht den Ausnahmeklauseln zu den Vertragsklauseln oder verbindlichen unternehmensinternen Vorschriften entspreche, die sich auf außergewöhnliche Ausnahmen aus berechtigtem Interesse in einer demokratischen Gesellschaft, sofern erforderlich und angemessen, beziehen;


De wetgever streeft een legitiem doel na door een anomalie te corrigeren van het vorige systeem, waarin de personeelsleden voor wie tijdens de periode van contractuele diensten een aanvullend pensioen was opgebouwd en die vervolgens werden benoemd, in fine zowel een pensioen genoten alsof zij gedurende die periode onder de statutaire regeling vielen, als een aanvullend pensioen dat werd opgebouwd omdat zij gedurende diezelfde periode contractueel waren.

Der Gesetzgeber verfolgt ein legitimes Ziel, indem er eine Anomalie des vorigen Systems behebt, in dem die Bediensteten, zu deren Gunsten eine ergänzende Pension während des Zeitraums der vertraglichen Dienste gebildet worden war und die anschliessend ernannt wurden, in fine sowohl eine Pension erhielten, so als ob sie während dieses Zeitraums der statutarischen Regelung unterstanden hätten, als auch eine ergänzende Pension, die gebildet wurde, weil sie während desselben Zeitraums auf vertraglicher Basis beschäftigt waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. is in deze context en gezien het nooit eerder vertoonde harde optreden tegen het maatschappelijk middenveld in Belarus na de presidentsverkiezingen van december 2010 en de nasleep ervan (waarbij minstens 21 reporters werden geslagen en 27 journalisten werden opgepakt, waarvan er 13 tot tien tot vijftien dagen opsluiting werden veroordeeld), van mening dat de zaak tegen de heer Poczobut politiek gemotiveerd is en bedoeld is om hem te verhinderen zijn legitiem werk als journalist en leider van een nationale minderheid te verrichten;

6. ist in diesem Zusammenhang und in Anbetracht des beispiellos scharfen Vorgehens gegen die Zivilgesellschaft in Belarus unmittelbar und in der Zeit nach der Präsidentschaftswahl im Dezember 2010 (als mindestens 21 Reporter geschlagen und 27 Journalisten festgenommen wurden, von denen 13 mit zehn bis fünfzehn Tagen Haft bestraft wurden) davon überzeugt, dass das Strafverfahren gegen Andrzej Poczobut politisch motiviert ist und seine legitime Arbeit als Journalist und Führungspersönlichkeit einer nationalen Minderheit verhindern soll; ...[+++]


6. is in deze context en gezien het nooit eerder vertoonde harde optreden tegen het maatschappelijk middenveld in Belarus na de presidentsverkiezingen van december 2010 en de nasleep ervan (waarbij minstens 21 reporters werden geslagen en 27 journalisten werden opgepakt, waarvan er 13 tot tien tot vijftien dagen opsluiting werden veroordeeld), van mening dat de zaak tegen de heer Poczobut politiek gemotiveerd is en bedoeld is om hem te verhinderen zijn legitiem werk als journalist en leider van een nationale minderheid te verrichten;

6. ist in diesem Zusammenhang und in Anbetracht des beispiellos scharfen Vorgehens gegen die Zivilgesellschaft in Belarus unmittelbar und in der Zeit nach der Präsidentschaftswahl im Dezember 2010 (als mindestens 21 Reporter geschlagen und 27 Journalisten festgenommen wurden, von denen 13 mit zehn bis fünfzehn Tagen Haft bestraft wurden) davon überzeugt, dass das Strafverfahren gegen Andrzej Poczobut politisch motiviert ist und seine legitime Arbeit als Journalist und Führungspersönlichkeit einer nationalen Minderheit verhindern soll; ...[+++]


Voorstanders van een dergelijke lijn verwierpen het amendement dat onze fractie indiende en waarbij wij het Europese Hof van Justitie kapittelden over uitspraken waarin loonsverlagingen en beperkingen van vakbondsrechten als legitiem werden beoordeeld.

Die für eine solche Linie sind, haben den von unserer Fraktion eingereichten Änderungsantrag abgelehnt, in dem wir die Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofs anprangern, die das Lohndumping legitimieren und die gewerkschaftlichen Rechte einschränken.


De Commissie is evenwel van mening dat in het onderhavige geval de elementen waarmee in de Beschikkingen 2003/612/EG en 2006/226/EG rekening is gehouden, niet op dezelfde wijze kunnen worden toegepast en dat er geen legitieme verwachtingen werden gecreëerd.

Die Kommission geht aber davon aus, dass in diesem Fall die in den Entscheidungen 2003/612/EG und 2006/226/EG berücksichtigten Fakten nicht in gleicher Weise angewandt werden können und dass keine berechtigten Erwartungen entstanden sind.


De personen die persoonlijk schade hebben geleden door een als misdrijf gekwalificeerd feit en die zich burgerlijke partij hebben gesteld of in de zaak tussenkomen, kunnen legitieme redenen hebben om het geheel van het dossier te raadplegen teneinde er de middelen te vinden om te antwoorden op de argumenten die werden gebruikt, hetzij door de ouders van de minderjarigen om het vermoeden van onrechtmatige daad dat op hen rust krachtens artikel 1384, § 2, van het Burgerlijk Wetboek om te keren, hetzij door de verzekeraar van die ouders, ...[+++]

Die Personen, die persönlich durch eine als Straftat qualifizierte Handlung Schaden erlitten haben und als Zivilpartei auftreten oder im Rechtsstreit intervenieren, können legitime Gründe dafür haben, das vollständige Dossier zu konsultieren, um Mittel zu finden zur Beantwortung der Argumente, die entweder durch die Eltern des Minderjährigen vorgetragen werden, um die kraft Artikel 1384 § 2 des Zivilgesetzbuches auf ihnen lastende Schuldvermutung zu widerlegen, oder durch den Versicherer dieser Eltern, um geltend zu machen, dass er au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legitiem werden' ->

Date index: 2022-11-27
w