Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leiden zodat ze werk in andere bedrijfstakken kunnen vinden " (Nederlands → Duits) :

Het is van belang investeringen in deze regio's aan te trekken, mensen op te leiden zodat ze werk in andere bedrijfstakken kunnen vinden en werknemers binnen dezelfde sector om te scholen om tegemoet te komen aan de behoefte aan steeds meer vakbekwaamheden.

Es ist wichtig, dass diese Regionen für Investoren attraktiv gemacht werden, dass die Menschen angemessen ausgebildet werden, damit sie Arbeit in anderen Wirtschaftszweigen finden können, und dass Beschäftigte innerhalb des gleichen Sektors weitergebildet werden, damit sie der Forderung nach immer höheren Qualifikationen entsprechen können.


In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een r ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Ar ...[+++]


Dat staat weer in verband met het werk dat we binnenkort gaan doen om mensen op te leiden zodat ze de veiligheid in de regio kunnen waarborgen.

In diesem Zusammenhang steht die Arbeit, bei der wir mit der Schulung von Menschen beginnen, sodass diese in der Lage sind, für Sicherheit in der Region zu sorgen.


Daarnaast zijn ook nog andere steunmaatregelen nodig, vooral voor werkende alleenstaande moeders: ofwel moeten zij gemakkelijker een baan met flexibele werkuren kunnen vinden, zodat ze hun zwaardere gezinstaken kunnen vervullen, ofwel moeten ze kunnen gebruikmaken van aangepaste opvangfa ...[+++]

Zusätzliche Unterstützungsmaßnahmen, insbesondere für arbeitende Mütter, die alleinerziehend sind, sind ebenfalls erforderlich, entweder dass sie leichter Beschäftigungsformen mit flexiblen Arbeitszeiten finden, so dass diese Frauen ihren umfassenderen Familienpflichten gerecht werden können, oder indem angemessene Einrichtungen für die Betreuung von ...[+++]


We moeten omscholingsplannen instellen zodat degenen die vandaag hun werk verliezen, snel een andere baan kunnen vinden in de toekomst.

Wir müssen Umschulungsprogramme einrichten, damit diejenigen, die heute ihre Arbeit verlieren, zukünftig schnell eine neue Stelle finden.


Ik denk allereerst dat wij in het actieplan dat wij gaan presenteren extra duidelijk moeten aangeven dat het noodzakelijk is de Europese burgers informatie te geven als ze zich van de ene naar de andere stad verplaatsen, zodat ze weten wat de situatie is en waarin ze terechtkomen als ze van Stockholm naar Madrid gaan, en dat het weer anders is als ze van Rome naar Wenen reizen. Ze moeten weten wat de gang van zaken is, welke belastingen ze eventueel moeten betalen, zodat ze hun reizen ...[+++]

Zunächst denke ich, dass wir in dem Aktionsplan, den wir vorlegen werden, darauf bestehen sollten, dass die europäischen Bürger bei der Ankunft in einer anderen Stadt immer entsprechende Informationen erhalten, sodass sie die Situation überblicken können und wissen, was sie vorfinden werden ...[+++]


Op nationaal niveau zullen ze nationale autoriteiten een krachtig instrument verschaffen om de werking van de markt te vergelijken met de werking van die in andere lidstaten en om gemeenschappelijke inzettende trends en gevaren te herkennen zodat zij beter kunnen inspelen op de zorgen van de burger.

Auf nationaler Ebene werden sie ein wirkungsvolles Instrument für die Behörden sein, um das Funktionieren des Marktes mit dem anderer Märkte zu vergleichen, gemeinsame neu auftauchende Themen und Bedrohungen zu erkennen und so besser auf die Sorgen der Bürger reagieren zu können.


Steun voor oprichting en versteviging van subregionale en regionale structuren en organisaties die werkzaam zijn in het onderzoek naar de rijkdommen van de zee, om de kennis uit te breiden en de rijkdommen beter te kunnen beheren, opvolging, controle en toezicht op de visserij, bescherming of herstel van ecosystemen - harmonisering van de wetgeving van de verschillende staten zodat ...[+++]

Förderung der Schaffung und Konsolidierung von subregionalen oder regionalen Organisationen, die sich mit der Forschung, Bestandsaufnahme und -bewirtschaftung, Überwachung, Aufsicht und Kontrolle der Fischerei, Schutz und/oder der Wiederherstellung der Ökosysteme befassen; Harmonisierung der nationalen Rechtsvorschriften im Hinblick auf eine bessere gemeinsame Bestandsbewirtschaftung; Förderung des Aufbaus und des Betriebs von regionalen Netzen zur Förderung des Gedanken- und Erfahrungsausta ...[+++]


Mensen moeten op het goede moment over de juiste vaardigheden beschikken, ze moeten worden geholpen bij het omgaan met veranderingen en bij het vinden van nieuwe mogelijkheden en ze moeten de eisen die hun werk stelt kunnen verenigen met de andere aspecten van hun leven.

Die Menschen brauchen die richtige Qualifikation zur richtigen Zeit, sie brauchen Hilfe bei der Bewältigung des Wandels und der Suche nach neuen Möglichkeiten, und sie müssen in die Lage versetzt werden, den Anforderungen der Arbeit während ihres gesamten Berufslebens gerecht zu werden.


De meeste migranten zonder papieren vinden veelal werk in de lager geschoolde sectoren (bijvoorbeeld landbouw en daarmee verwante industrieën; catering, schoonmaak), vaak voor lonen die zo laag zijn dat ze de lokale arbeidskrachten verdringen en soms in omstandigheden die tot uitbuiting en sociale onrust kunnen leiden ...[+++]

Die meisten Einwanderer ohne Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung werden in Bereichen beschäftigt, in denen keine besonderen Qualifikationen erforderlich sind (z.B. in der Landwirtschaft und in verwandten Bereichen, im Gastgewerbe und im Reinigungssektor), und dies oft zu geringerem Lohn als die lokalen Arbeitskräfte und zu Bedingungen, die zu Ausbeutung und sozialem Unfried ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leiden zodat ze werk in andere bedrijfstakken kunnen vinden' ->

Date index: 2023-08-08
w