Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangaan van een lening
Communautaire lening
Door de EU opgenomen lening
Door de EU verstrekte lening
Door de Europese Unie opgenomen lening
Door de Europese Unie verstrekte lening
Een lening aangaan
Eenvoudige lening
Goedkope lening aan de regio's
Lening
Lening met rentesubsidie aan de regio's
Lening met variabele rentevoet
Lening met vaste rentevoet
Lening voor herstel van overheidsbedrijven
Lening voor hervorming van overheidsbedrijven
Lening voor rationalisatie van overheidsbedrijven
Lening voor rationalisatie van publieke ondernemingen
Ontlening
Verbruiklening

Traduction de «lening hadden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ontlening [ lening met variabele rentevoet | lening met vaste rentevoet ]

Anleihe [ Anleihe mit variablem Zinsfuß | festverzinsliche Anleihe ]


door de EU opgenomen lening [ communautaire lening | door de Europese Unie opgenomen lening ]

EU-Anleihe [ Anleihe der Europäischen Union | Gemeinschaftsanleihe ]


lening voor herstel van overheidsbedrijven | lening voor hervorming van overheidsbedrijven | lening voor rationalisatie van overheidsbedrijven | lening voor rationalisatie van publieke ondernemingen

Rationalisierungsdarlehen für Staatsunternehmen | PERL [Abbr.]


door de EU verstrekte lening [ door de Europese Unie verstrekte lening ]

EU-Darlehen [ Darlehen der Europäischen Union ]


officiële ontwikkelingshulp in de vorm van een lening (ODA-lening)

öffentliche Entwicklungshilfedarlehen


goedkope lening aan de regio's | lening met rentesubsidie aan de regio's

zinsgünstiges Darlehen für regionale Zwecke | zinsverbilligtes Darlehen für regionale Zwecke








verbruiklening | eenvoudige lening

Verbrauchsdarlehen | einfaches Darlehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Van de ondervraagden gaf 68 % aan dat zij voor de allereerste keer een lening hadden proberen op te nemen, terwijl nog eens 56 % ervan uitging dat zij elders geen lening met vergelijkbare voorwaarden hadden gekregen.

68 % der Befragten gaben an, dass sie sich zum ersten Mal überhaupt um einen Kredit bemühten, und weitere 56% nahmen an, dass sie keinen anderen Kredit mit ähnlichen Konditionen anderswo bekommen hätten.


De diverse tranches van de lening hadden een verschillende looptijd die varieerde van 20 tot 25 jaar, hetgeen niet ongebruikelijk was omdat langetermijnrentevoeten op dat ogenblik relatief aantrekkelijk waren.

Die Laufzeiten der einzelnen Darlehenstranchen lagen zwischen 20 und 25 Jahren, was in Anbetracht der relativen Attraktivität langfristiger Zinssätze zu dieser Zeit nicht ungewöhnlich ist.


Het steunelement van de garantie van maatregel 2 en van de garantie van maatregel 3 komt overeen met het verschil tussen de rente die Sachsen Zweirad GmbH en Biria GmbH onder marktvoorwaarden (d.w.z. zonder garantie) voor een lening hadden moeten betalen, en de rente waartegen de gegarandeerde lening in werkelijkheid werd verleend.

Das Beihilfeelement der Bürgschaft der Maßnahme 2 und der Bürgschaft der Maßnahme 3 entspricht der Differenz zwischen dem Zins, den Sachsen Zweirad GmbH und Biria GmbH unter Marktbedingungen (d.h. ohne Bürgschaft) für ein Darlehen hätten zahlen müssen, und dem Zins, zu dem das verbürgte Darlehen tatsächlich vergeben wurde.


Wat de voorschotten van klanten betreft, doet de Commissie opmerken dat daarvoor een tegengarantie was verleend door [.] (5), een onafhankelijke instelling, hetgeen betekent dat de klanten en leveranciers niet de aan de financiële situatie van AFR verbonden risico’s liepen en dat ze dus geen redenen hadden om vóór de betaling van de voorschotten een analyse van de financiële soliditeit van de onderneming te maken, zoals een crediteur die had gemaakt welke een lening wilde toekennen waarvoor geen zekerheden waren gesteld.

Im Hinblick auf die Anzahlungen der Kunden stellt die Kommission fest, dass sie bei [.] (5), einer unabhängigen Einrichtung, rückgedeckt waren, so dass die Kunden und Lieferanten im Hinblick auf die finanzielle Situation von AFR kein Risiko eingingen und daher keinen Grund hatten, die Bonität des Unternehmens vor der Leistung der Anzahlungen so gründlich zu prüfen, wie es ein Gläubiger getan hätte, der ein unbesichertes Darlehen zu gewähren beabsichtigte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar mijn mening was dit punt echt in het nadeel van consumenten die besloten hadden hun lening vervroegd af te lossen.

Meiner Meinung nach benachteiligte er in der Tat den Verbraucher, der sich entschieden hat, seinen Kredit vorfristig zurückzuzahlen.


Die gemeenten hadden enkele financiële vorderingen lopen ten aanzien van de VAOP. Zij besloten die uiteindelijk deels om te zetten in een achtergestelde lening.

Sie hatten mehrere finanzielle Forderungen gegen die VAOP und wandelten einen Teil dieser Forderungen in ein nachrangiges Darlehen um.


In het geval van de tweede lening heeft de Commissie geconstateerd dat de betrokken gemeenten enkele vorderingen hadden lopen ten aanzien van de VAOP.

Was das zweite Darlehen betrifft, so stellte die Kommission fest, dass die betreffenden Gemeinden bereits Forderungen gegen die VAOP hatten.


(42) Gelet op de kenmerken van de lening en het verleden van Sniace alsook op het feit dat de onderneming in 1998 beetje bij beetje uit de ernstige moeilijkheden begon te geraken die haar voortbestaan hadden bedreigd, meent de Commissie dat een normale rente voor het afdekken van het aan deze lening inherente risico, 12,2 % zou zijn geweest.

(42) Angesichts der Besonderheiten des Darlehens und der Vorgeschichte von Sniace sowie in Anbetracht der Tatsache, dass das Unternehmen 1998 die wirtschaftliche Talsohle durchschritten hatte, die seine Existenz gefährdet hatte, ist die Kommission der Ansicht, dass der übliche Zinssatz zur Deckung des mit dem Darlehen verbundenen Risikos bei 12,2 % hätte liegen müssen.


De steun omvat: i) een terugbetaalbare lening van 18471000 EUR, die de Portugese autoriteiten als een rechtstreekse subsidie hebben aangemeld, aangezien zij de keuze hadden om de lening in de toekomst in een subsidie om te zetten; ii) een bijdrage aan de rentebetalingen over een lening tot 2460000 EUR; iii) fiscale voordelen in de vorm van een verlaging van de belasting over winst tot 17402000 EUR.

Sie umfassen: i) ein rückzahlbares Darlehen in Höhe von 18471000 EUR. Die portugiesischen Behörden haben dieses rückzahlbare Darlehen als Direktsubvention angemeldet, sich jedoch die Option vorbehalten, das Darlehen später in einen Zuschuss umzuwandeln; ii) die Übernahme eines Teils der Zinszahlungen für ein Darlehen bis zu einer Höhe von 2460000 EUR; iii) Steuervergünstigungen in Form eines Ertragsteuernachlasses bis zu einer Höhe von 17402000 EUR.


w