Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lessen kunnen leren » (Néerlandais → Allemand) :

Wij denken dat we de volgende lessen kunnen leren van deze ramp: de eerste is dat het ergste zich altijd voordoet, het ergste gebeurt altijd.

Unseres Erachtens sind die Lektionen aus dieser Tragödie folgende: das erste ist, dass immer das Schlimmste passiert, irgendwann passiert es einfach.


Ik heb er vertrouwen in dat we volgende maand de juiste lessen kunnen leren uit de crisis.

Ich bin überzeugt, dass wir im nächsten Monat die abschließenden, richtigen Lehren aus dieser Krise ziehen werden.


De verplichting om zijn bereidheid aan te tonen om Nederlands te leren, is niet onevenredig met dat doel omdat zij alleen betrekking heeft op een elementaire kennis van de taal, omdat kosteloos taallessen aan de betrokken personen worden aangeboden (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 824/1, p. 19), omdat de betrokkenen niettemin vrij zijn om op een andere manier hun bereidheid aan te tonen om Nederlands te leren (ibid.) en omdat hun geen enkele resultaatsverbintenis kan worden opgelegd, zodat noch de effectieve taalkennis, no ...[+++]

Die Verpflichtung, seine Bereitschaft zum Erlernen des Niederländischen unter Beweis zu stellen, ist nicht unverhältnismäßig zu diesem Ziel, da sie sich lediglich auf eine elementare Kenntnis der Sprache bezieht, da den betreffenden Personen kostenlose Sprachkurse angeboten werden (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/1, S. 19), da es den Betreffenden dennoch frei steht, ihre Bereitschaft zum Erlernen des Niederländischen auf jede andere Weise zu zeigen (eb ...[+++]


Het verslag is ook belangrijk omdat wij, door de situatie door het jaar heen te analyseren, vooral lessen kunnen leren en de juiste beslissingen kunnen nemen voor de toekomst.

Der Bericht ist außerdem vor allem deshalb wichtig, weil eine Analyse der aktuellen Situation über das Jahr hinweg uns dabei helfen wird, daraus zu lernen und die richtigen Entscheidungen für die Zukunft zu treffen.


In dit verslag wordt de vooruitgang geëvalueerd, zodat we waar nodig maatregelen kunnen nemen en lessen voor de toekomst kunnen leren".

Dieser Bericht hilft uns, Fortschritte zu erkennen, damit wir bei Bedarf Maßnahmen ergreifen und Lehren für die Zukunft ziehen können“.


In het verlengde van deze resolutie is er de kwestie van de nucleaire veiligheid en de lessen die we kunnen leren van de gebeurtenissen in de centrale van Fukushima, een onderwerp dat we in het debat hebben kunnen behandelen.

Neben dieser Entschließung gibt es Fragen in Zusammenhang mit nuklearer Sicherheit und dem, was wir aus den Ereignissen im Atomkraftwerk Fukushima lernen sollten, ein Thema, das wir während der Debatte ansprechen konnten.


De verplichting om zijn bereidheid aan te tonen om Nederlands te leren, is niet onevenredig met dat doel omdat zij alleen betrekking heeft op een elementaire kennis van de taal, omdat kosteloos taallessen aan de betrokken personen worden aangeboden (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 824/1, p. 19), omdat de betrokkenen niettemin vrij zijn om op een andere manier hun bereidheid aan te tonen om Nederlands te leren (ibid. ) en omdat hun geen enkele resultaatsverbintenis kan worden opgelegd, zodat noch de effectieve taalkennis, n ...[+++]

Die Verpflichtung, seine Bereitschaft zum Erlernen des Niederländischen unter Beweis zu stellen, ist nicht unverhältnismässig zu diesem Ziel, da sie sich lediglich auf eine elementare Kenntnis der Sprache bezieht, da den betroffenen Personen kostenlose Sprachkurse angeboten werden (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/1, S. 19), da es den Betroffenen dennoch frei steht, ihre Bereitschaft zum Erlernen des Niederländischen auf jede andere Weise zu zeigen (ebe ...[+++]


(EN) . zeer nauwe samenwerking met de Nederlandse regering. Daar is direct mee begonnen en verder hebben we samengewerkt met Frankrijk, om zo te kunnen leren van de lessen van het wereldkampioenschap. Tenslotte is er samengewerkt met een hele reeks andere landen, veertien in totaal, als ik me niet vergis, waaronder het Verenigd Koninkrijk. En we hebben natuurlijk ook contact gezocht met alle landen die teams naar België zouden kunnen sturen.

.eine sehr enge Zusammenarbeit mit der holländischen Regierung, und es gab sie von Anfang an. Wir haben diese Zusammenarbeit auf Grund der Erfahrungen bei der Weltmeisterschaft auf Frankreich sowie auf eine Reihe weiterer Länder, vierzehn, glaube ich, unter ihnen natürlich auch das Vereinigte Königreich, ausgedehnt, denn wir wollten Kontakte zu den Ländern haben, die gegebenenfalls Teams nach Belgien entsenden.




D'autres ont cherché : volgende lessen kunnen leren     juiste lessen kunnen leren     omdat kosteloos taallessen     verhuurder     nederlands te leren     vooral lessen kunnen leren     nemen en lessen     nodig maatregelen     lessen     we     leren     kunnen     lessen kunnen leren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lessen kunnen leren' ->

Date index: 2021-08-19
w