Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leverden " (Nederlands → Duits) :

Deze verslagen leverden materiaal voor de formulering van EU-beleid (bijvoorbeeld mededelingen en actieplannen voor biowetenschappen en biotechnologie) en gaven richting aan het werk van onderzoekers.

Diese flossen in die Formulierung von EU-Politiken (z.B. in Mitteilungen und Aktionspläne für Biowissenschaften und Biotechologie) ein und dienen den Forschern als Orientierungshilfe.


De gemeenschappelijke munt en haar instellingen leverden een stabiliserend element tijdens de wereldwijde financiële crisis en hadden voordien het bedrijfsleven en de burgers voordelen verschaft in de vorm van lage inflatie en rentevoeten, en vergemakkelijking van de grensoverschrijdende handel en reizen.

Die gemeinsame Währung und ihre Institutionen stellten in der globalen Finanzkrise ein stabilisierendes Element dar und boten vor deren Ausbruch den Unternehmen sowie den Bürgerinnen und Bürgern Vorteile in puncto niedriger Inflations- und Zinsraten und einer Erleichterung des grenzüberschreitenden Handels und Reisens.


Deze persactiviteiten leverden een belangrijk aantal artikelen op in zowel de wetenschappelijke als de algemene pers (meer dan 2 100 vermeldingen).

Die Presseaktivitäten resultierten in einer beträchtlichen Zahl von Artikeln in der wissenschaftlichen und allgemeinen Presse (über 2100 Nennungen).


De keuze voor de geleidelijke uitstap uit kernenergie werd door de wetgever in 2003 gemaakt, ook al leverden de kerncentrales 57 pct. van de totale elektriciteit van het land (ibid., p. 48).

Die Entscheidung für den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie wurde 2003 durch den Gesetzgeber getroffen, als die Kernkraftwerke 57 Prozent der gesamten Strommenge des Landes lieferten (ebenda, S. 48).


Europese structuur- en investeringsfondsen leverden de Europese reële economie al 130 miljard euro op // Brussel, 20 december 2016

Aus den EU-Struktur- und Investitionsfonds sind bereits 130 Mrd. EUR in Europas Realwirtschaft geflossen // Brüssel, 20. Dezember 2016


Voorts werd ook nagegaan of de voorstellen een bijdrage leverden tot andere prioritaire acties van de Commissie, zoals de energie-unie of de digitale eengemaakte markt.

Der Beitrag zu anderen Schwerpunktmaßnahmen der Kommission wie z. B. der Energieunion oder dem digitalen Binnenmarkt wurde ebenfalls bewertet.


De slechtst presterende lidstaten qua naleving van de EU-wetgeving waren Italië, Spanje en Griekenland, terwijl Letland, Malta en Estland de beste prestaties leverden.

Die Mitgliedstaaten mit den meisten Verstößen gegen das EU-Recht waren Italien, Spanien und Griechenland, während in Lettland, Malta und Estland die wenigsten Verstöße zu verzeichnen waren.


Op het auteursrecht gebaseerde creatieve sectoren, zoals software, uitgeverijen van boeken en kranten, muziek en film, leverden in 2006 een bijdrage van 3,3% aan het bbp van de EU en zijn goed voor ongeveer 1,4 miljoen kleine en middelgrote ondernemingen, die op hun beurt voor 8,5 miljoen banen zorgen.

Kreative Branchen, deren Tätigkeit auf der Nutzung von Urheberrechten beruht (z.B. Software-, Buch- und Zeitungsbranche sowie Musik- und Filmwirtschaft) trugen 2006 3,3 % zum BIP der EU bei, sie umfassen ferner ca. 1,4 Mio. KMU mit 8,5 Millionen Arbeitsplätzen.


De Commissie stelde ook vast dat de aandeelhouders van de onderneming en de houders van hybride effecten een aanzienlijke bijdrage leverden aan de herstructurering. Bovendien worden dankzij het levensvatbaarheidsplan, rekening houdende met de omstandigheden en het bedrag van de verleende steun, de door de steun veroorzaakte concurrentieverstoringen zoveel als mogelijk beperkt.

Die Kommission stellte fest, dass die Aktionäre und Hybridkapitalgeber des Unternehmens einen erheblichen Teil der Umstrukturierungskosten getragen haben und dass der Rentabilitätsplan unter Berücksichtigung der Umstände sowie der Höhe der gewährten Beihilfen beihilfebedingten Wettbewerbsverzerrungen soweit wie möglich vorbeugt.


Veel amendementen van het Parlement leverden geen bijzondere problemen op aangezien zij ingegeven waren door de zorg voor meer helderheid en overeenstemming met andere richtlijnen op telecommunicatiegebied (het Parlement trok ook twee amendementen in die het als niet essentieel beschouwde).

Viele der vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Abänderungen bereiteteten keine besonderen Schwierigkeiten, da ihnen der Wunsch nach mehr Klarheit und Übereinstimmung mit anderen ähnlichen Richtlinien zugrundeliegt (das Europäische Parlament hatte in der Tat zwei Abänderungen, die es nicht für wesentlich hielt, zurückgezogen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leverden' ->

Date index: 2022-05-06
w