IS INGENOMEN met de vergadering die op 9 juni 2005 plaatsvond in het kader van de energiedialoog tussen de EU en de OPEC en NEEMT NOTA van de elementen die vermeld stonden in het na de vergadering verspreide persbericht , met name het werkprogramma 2005-2006, MEMOREERT het belang dat hij hecht aan dialoog en samenwerking met derde landen op het gebied van energie en aan de beginselen waarop deze dialoog
gebaseerd dient te zijn, zoals deze zijn neergelegd in zijn in mei 2003 aangenomen conclusies inzake internationale betrekkingen op energiegebied , BENADRUKT in dit verband de essentiële bijdrage die de energiedialoog tusse
n de EU en ...[+++] OPEC kan leveren tot de continuïteit van de energievoorziening en de transparantie en voorspelbaarheid van de markt, VERZOEKT de komende voorzitterschappen en de Commissie deze dialoog in nauwe samenwerking voort te zetten en ervoor te zorgen dat alle lidstaten daar naar behoren bij zijn betrokken".BEGRÜSST das Treffen vom 9. Juli 2005, das im Rahmen des Energiedialogs zwischen der EU und der OPEC stattgefunden hat, und NIMMT KENNTNIS vom Inhalt der im Anschluss an das Treffen herausgegebenen Pressemitteilung , insbesondere vom Arbeitsprogramm für 2005
und 2006, ERINNERT daran, dass er dem Dialog und der Zusammenarbeit mit Drittländern im Energiebereich große Bedeutung beimisst, und WEIST auf die Grundsätze HIN, auf denen dieser Dialog beruhen sollte, wie in seinen Schlussfolgerungen über die internationalen Beziehungen im Energiebereich vom Mai 2003 festgestellt wird , HEBT in diesem Zusammenhang den zentralen Beitrag HERVOR, den
...[+++] der Energiedialog zwischen der EU und der OPEC zur Versorgungssicherheit, Transparenz und Vorhersehbarkeit des Marktgeschehens leisten kann, FORDERT die künftigen Vorsitze und die Kommission AUF, diesen Dialog in enger Zusammenarbeit fortzuführen und dabei eine angemessene Beteiligung aller Mitgliedstaaten zu gewährleisten".