Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lezing goedgekeurde tekst » (Néerlandais → Allemand) :

Helaas is in de vandaag bij tweede lezing goedgekeurde tekst, opnieuw de mogelijkheid van kwikopslag op andere plekken dan in zoutmijnen geïntroduceerd, met name in harde rotsformaties diep onder de grond.

Leider hat der Entwurf, über den heute in zweiter Lesung abgestimmt wurde, erneut die Möglichkeit in Aussicht gestellt, Quecksilber an anderen Orten als in Salzbergwerken zu lagern, besonders in tief liegenden Gesteinsformationen.


Zodra de door de ministers goedgekeurde tekst door de juristen-vertalers van de Raad is bijgewerkt, zal de Raad zijn standpunt in eerste lezing vaststellen en het met het oog op een tweede lezing aan het Europees Parlement toezenden.

Sobald der von den Ministern vereinbarte Text von den Rechts- und Sprachsachverständigen des Rates überprüft worden ist, wird der Rat seinen Standpunkt in erster Lesung zu dem Richtlinien­entwurf festlegen und ihn dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung übermitteln.


Aangezien het aanvankelijke voorstel niet door de wetgevers is goedgekeurd (het Europees Parlement heeft zijn standpunt over het voorstel nog niet overeenkomstig artikel 294, lid 3, VWEU in eerste lezing vastgesteld), worden de wijzigingen opgenomen in de tekst van het aanvankelijke voorstel[2], dat onveranderd blijft, afgezien van de veranderingen inzake de aan een lidstaat te geven steun en de mogelijke herinvoering van grenstoez ...[+++]

Daher verzichtet die Kommission darauf, die ausführliche Begründung noch einmal in den geänderten Vorschlag aufzunehmen. Da der ursprüngliche Vorschlag noch nicht von den Gesetzgebungsorganen angenommen wurde (das Europäische Parlament hat bisher noch keinen Standpunkt in erster Lesung gemäß Artikel 294 Absatz 3 AEUV zu dem Vorschlag angenommen), wurden die Änderungen in den Wortlaut des ursprünglichen Vorschlags eingearbeitet[2], der abgesehen von den Änderungen betreffend die Unterstützung durch einen Mitgliedstaat und die mögliche Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen (Artikel 14 und 15 sowie Nennung von „Überwachung“ i ...[+++]


In beginsel wordt bij analyse van de stemming over de in eerste lezing goedgekeurde tekst en van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad duidelijk, dat de zienswijze die in het debat naar voren werd gebracht omtrent de noodzakelijke benadrukking van de opspoorbaarheid (detectability) van GGO's, zij het ook slechts gedeeltelijk, is opgenomen in de bepalingen die betrekking hebben op de toepassing van de verordening en de controle- en inspectietechnieken: zie artikel 9 met betrekking tot "de werkzaamheden van het communautaire referentielaboratorium" (amendement 47), de invoering van "steekproeven en (kwalitatieve en kwantitatieve) tes ...[+++]

Analysiert man die Abstimmung über den Text, der in erster Lesung verabschiedet wurde, sowie den Gemeinsamen Standpunkt des Rates, so wird deutlich, dass die Auffassung im Hinblick auf die Notwendigkeit der Stärkung des Aspekts der Nachweisbarkeit (detectability) von GVO, die bei der Aussprache zum Ausdruck kam, – wenn auch nur zum Teil – in die Bestimmungen zur Anwendung der Verordnung sowie zu den Kontroll- und Inspektionsmaßnahmen übernommen wurde, siehe Artikel 9 zur Tätigkeit des gemeinschaftlichen Referenzlabors (Änd. 47), zu den stichprobenartigen Kontrollen und Tests (quantitativ und qualitativ) (Änd. 29) sowie die Erwägungen 5 u ...[+++]


Wederopneming van de door het Parlement in eerste lezing goedgekeurde tekst (amendement 84).

Wiedervorlage des vom Parlament in erster Lesung angenommenen Textes (Abänderung 84).


Volgens de door het Parlement in eerste lezing goedgekeurde tekst zou de Commissie nog een officieel voorstel tot wijziging van richtlijn 85/611 betreffende de comitologieprocedures indienen.

Ein stichhaltiger Punkt ist, dass die Kommission gemäß dem vom Parlament in erster Lesung angenommenen Text verpflichtet wäre, einen förmlichen (weiteren) Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 85/611 in Bezug auf die Komitologieverfahren vorzulegen.


In de door de Raad goedgekeurde tekst wordt rekening gehouden met de meeste amendementen van het Europees Parlement in eerste lezing waarmee de Commissie heeft ingestemd.

Der vom Rat gebilligte Text berücksichtigt die meisten Abänderungen des Europäischen Parlaments aus erster Lesung, die von der Kommission übernommen worden waren.


De Raad hechtte zijn goedkeuring, waarbij de Duitse delegatie zich onthield, aan de tekst van het besluit betreffende een communautair samenwerkingskader ter bevordering van duurzame stadsontwikkeling; in dit besluit zijn de door het Europees Parlement in eerste lezing goedgekeurde amendementen opgenomen, met inbegrip van het amendement over de begroting.

Der Rat billigte bei Stimmenthaltung Deutschlands den Wortlaut eines Beschlusses über einen Gemeinschaftsrahmen für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der nachhaltigen Stadtentwicklung, in dem die Abänderungen des Europäischen Parlaments in erster Lesung, einschließlich der über die Finanzmittel, berücksichtigt sind.


Hij kwam overeen op basis van de vandaag goedgekeurde tekst uiterlijk eind dit jaar met het Europees Parlement een "akkoord in eerste lezing" te bereiken over een Richtlijn betreffende de bewaring van gegevens.

Der Rat hat vereinbart, dass auf der Grundlage eines auf der heutigen Tagung vereinbarten Textes über eine Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten bis Jahresende eine Einigung mit dem Europäischen Parlament im Rahmen der ersten Lesung erzielt werden soll.


Het nieuwe Commissievoorstel is gebaseerd op zowel het oorspronkelijke voorstel van 2001 als op het gewijzigde voorstel van 2002, alsmede op vele amendementen die het Europees Parlement in eerste en tweede lezing heeft aangebracht, het gemeenschappelijk standpunt van de Raad en de door het bemiddelingscomité goedgekeurde tekst.

Der neue Vorschlag der Kommission stützt sich auf den ursprünglichen Vorschlag von 2001 und den geänderten Vorschlag von 2002 sowie auf zahlreiche Änderungen, die aus der ersten und der zweiten Lesung im Europäischen Parlament, dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates und den vom Vermittlungsausschuss gebilligten Text hervorgegangen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing goedgekeurde tekst' ->

Date index: 2024-12-13
w