Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lezing over stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien het bovenstaande stelt de rapporteur voor zonder wijzigingen in te stemmen met het standpunt van de Raad in eerste lezing, alsook met de gezamenlijke verklaring van het Parlement, de Raad en de Commissie over Verordening (EEG) nr. 3030/93 en Verordening (EG) nr. 517/94.

Vor diesem Hintergrund schlägt der Berichterstatter vor, den Standpunkt des Rates in erster Lesung sowie die gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission zu Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 und Verordnung (EG) Nr. 517/94 ohne Änderungen zu billigen.


A. overwegende dat het Europees Parlement op 21 oktober 2010 in eerste lezing, met 525 stemmenór, 49 stemmen tégen en bij 44 onthoudingen, zijn standpunt heeft vastgesteld over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de aanduiding van het land van oorsprong op bepaalde producten uit derde landen (hierna de 'made in'-verordening genoemd);

A. in der Erwägung, dass es am 21. Oktober 2010 seinen Standpunkt zum Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Angabe des Ursprungslandes bei ausgewählten Einfuhrwaren aus Drittländern (Ursprungskennzeichnungs‑Verordnung) in erster Lesung mit 525 Stimmen bei 49 Gegenstimmen und 44 Enthaltungen angenommen hat;


Gelet op het bovenstaande stelt de rapporteur voor zonder wijzigingen in te stemmen met het standpunt van de Raad in eerste lezing en met de gemeenschappelijke verklaring van het Parlement, de Raad en de Commissie over artikel 15, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1225/2009 en artikel 25, lid 6, van Verordening (EG) nr. 597/2009.

Vor diesem Hintergrund schlägt der Berichterstatter vor, den Standpunkt des Rates in erster Lesung sowie die gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission zu Artikel 15 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 und zu Artikel 25 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 597/2009 ohne Änderungen zu billigen.


Het Europees Parlement moet over dit voorstel nog stemmen in eerste lezing.

Nun muss das Europäische Parlament in erster Lesung über den Vorschlag abstimmen.


Voordat wij hier morgen in eerste lezing over stemmen, zou ik de grote lijnen van dit verslag nog even willen doornemen.

Bevor wir morgen in erster Lesung abstimmen, möchte ich noch auf die wichtigsten Zeilen dieses Berichts eingehen.


Het Britse voorzitterschap is zeer bereidwillig geweest en heeft veel van de amendementen van het Parlement overgenomen, waardoor we nu in eerste lezing kunnen stemmen over het algemene regelgevende gedeelte van de Europese betalingsbevelprocedure.

Der britische Ratsvorsitz war sehr kooperativ und hat etliche der vom Parlament vorgeschlagenen Änderungen aufgegriffen, so dass es uns nunmehr möglich ist, in erster Lesung über den verfügenden Teil des europäischen Mahnverfahrens abzustimmen.


In afwachting van de eerste lezing door het Europees Parlement, heeft de Raad met eenparigheid van stemmen een algemene oriëntatie vastgesteld over het voorstel voor een verordening betreffende het informeren van luchtreizigers over de identiteit van de exploiterende luchtvaartmaatschappij en het mededelen van veiligheidsinformatie door de lidstaten.

In Erwartung der ersten Lesung des Europäischen Parlaments legte der Rat einstimmig eine allgemeine Ausrichtung zu dem Vorschlag für eine Verordnung über die Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens sowie die Übermittlung sicherheitsrelevanter Informationen durch die Mitgliedstaaten fest.


In afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing, bereikte de Raad met eenparigheid van stemmen overeenstemming over een algemene oriëntatie over het voorstel voor een richtlijn betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de lidstaten inzake elektromagnetische compatibiliteit.

In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung billigte der Rat einstimmig eine allgemeine Ausrichtung zum Vorschlag für eine Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.


De Raad bereikte met eenparigheid van stemmen een akkoord over de goedkeuring van alle amendementen die het Europees Parlement in tweede lezing heeft voorgesteld op het voorstel voor een verordening tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor runderen en inzake de verplichte etikettering van rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 820/97.

Der Rat gelangte zu einem einhelligen Einvernehmen hinsichtlich der Billigung sämtlicher vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagenen Abänderungen zu dem Entwurf einer Verordnung zur Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen sowie zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 820/97.


In afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing heeft de Raad met eenparigheid van stemmen overeenstemming bereikt over een algemene oriëntatie inzake een ontwerp-richtlijn over de invoering van een communautaire vergunning voor luchtverkeersleiders.

In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung hat sich der Rat einstimmig auf eine allgemeinen Ausrichtung für einen Richtlinienentwurf über eine gemeinschaftliche Fluglotsenzulassung geeinigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing over stemmen' ->

Date index: 2022-10-20
w