Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «licht moeten laten » (Néerlandais → Allemand) :

Twee Duitse rechterlijke instanties (het Bundesgerichtshof en het Landgericht München I) hebben het Hof van Justitie verzocht zijn licht te laten schijnen over de omstandigheden waarin de lidstaten de bewaring van onderdanen van derde landen in afwachting van uitwijzing moeten verzekeren, gelet met name op de federale structuur van Duitsland en op de bevoegdheden van de Länder op het vlak van de tenuitvoerlegging van bewaringsmaatregelen.

Der Gerichtshof, der von zwei deutschen Gerichten (dem Bundesgerichtshof und dem Landgericht München I) angerufen wurde, wird ersucht, unter Berücksichtigung insbesondere der föderalen Struktur Deutschlands und der Zuständigkeit der Bundesländer für den Vollzug der Haft klarzustellen, unter welchen Bedingungen die Mitgliedstaaten die Inhaftnahme abzuschiebender Drittstaatsangehöriger sicherzustellen haben.


De lidstaten zouden nu, aansluitend op de conclusies van de Europese Raad in juni, hun licht moeten laten schijnen over de resultaten tot nog toe en hun inspanningen moeten vergroten om te komen tot een volledige inclusie van de Roma.

In Verbindung mit den auf der Tagung des Europäischen Rates im Juni festgelegten Schlussfolgerungen sollten die Mitgliedstaaten jetzt den bisher erzielten Fortschritt auswerten und sich stärker für die vollständige Eingliederung der Roma einsetzen.


Collega Daul heeft in de Conferentie van voorzitters de door verschillende fractievoorzitters besproken vraag opgeworpen of we deze verslagen niet in het licht van de begrotingsdebatten moeten laten vallen.

Kollege Daul hat in der Konferenz der Präsidenten die von verschiedenen Fraktionschefs diskutierte Frage aufgeworfen, ob man diese Berichte nicht im Lichte der Haushaltsdebatte absetzen sollte.


In het licht van de huidige economische situatie, met een vertragende wereldwijde groei en verslechterende economische vooruitzichten, moeten wij deze geest van gezamenlijkheid van de G20 opnieuw laten prevaleren.

Angesichts der derzeitigen Wirtschaftslage mit weltweit langsamerem Wachstum und allgemein schlechteren Prognosen für die Wirtschaft müssen wir dieses Gemeinschaftsgefühl der G20 wieder aufleben lassen.


Het is noodzakelijk om een nieuw licht te laten schijnen over de economische en handelsbetrekkingen tussen de EU en China, die moeten steunen op de naleving van eerlijke en billijke handelsregels en de toepassing van de WTO-regels.

Die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen der EU und China müssen tatsächlich überdacht werden, und sie müssen auf der Achtung der Regeln eines fairen und redlichen Wettbewerbs sowie auf der Anwendung der WTO-Vorschriften basieren.


Het is noodzakelijk om een nieuw licht te laten schijnen over de economische en handelsbetrekkingen tussen de EU en China, die moeten steunen op de naleving van eerlijke en billijke handelsregels en de toepassing van de WTO-regels.

Die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen der EU und China müssen tatsächlich überdacht werden, und sie müssen auf der Achtung der Regeln eines fairen und redlichen Wettbewerbs sowie auf der Anwendung der WTO-Vorschriften basieren.


Zoals ik al heb laten weten, zijn we van plan over enkele weken met een publicatie over dit thema een aanzet te geven tot verder denkwerk. Tevens zullen we een Europese mededeling het licht laten zien over een typologie voor Europese criminaliteitsstatistieken, met een speciale verwijzing naar dit soort misdrijven. Daarmee moeten we dan in ieder geval de zekerheid hebben te beschikken over betrouwbare statistische gegevens over dit ...[+++]

Wie ich schon angekündigt hatte, wollen wir in wenigen Wochen mit einer entsprechenden Veröffentlichung einen Denkprozess anregen, und wir werden eine Europäische Mitteilung über die Typologie europäischer Kriminalitätsstatistiken mit besonderer Bezugnahme auf diese Art der Kriminalität vorlegen, um zumindest die Gewissheit zu erlangen, über zuverlässige statistische Informationen zu diesem Problem, zu den Opfern, den erstatteten Anzeigen und den verhängten Strafen zu verfügen.


De voorschriften inzake sociale zekerheid en belastingen moeten opnieuw worden bekeken in het licht van hun effecten op de bereidheid van ondernemers om het risico aan te gaan een bedrijf te starten of te laten groeien.

Die Vorschriften für die soziale Sicherheit und das Steuerrecht müssen vor dem Hintergrund ihrer Auswirkungen auf die Bereitschaft der Unternehmer neu bewertet werden, das Risiko der Gründung oder des Ausbaus eines Unternehmens einzugehen.


In het licht van de opmerkingen van de delegaties heeft het voorzitterschap de Commissie onder verwijzing naar de Raadsconclusies van 22 december 1998 verzocht om in de eerste helft van het jaar 2000 bij de Raad een verslag in te dienen over de maatregelen die genomen moeten worden om de wetenschappelijke en technologische activiteiten in het kader van het MEDA-programma zo goed mogelijk te laten sporen met die welke met de mediterrane landen worden ui ...[+++]

Im Lichte der Bemerkungen der Delegationen ersuchte der Vorsitz die Kommission unter Hinweis auf die Schlußfolgerungen des Rates vom 22. Dezember 1998, dem Rat im ersten Halbjahr 2000 einen Bericht über die Maßnahmen vorzulegen, die zu ergreifen sind, um die Synergie zwischen den W/T-Tätigkeiten im Rahmen des MEDA-Programms und den mit den Mittelmeerländern unter dem Fünften Rahmenprogramm durchgeführten Tätigkeiten sicherzustellen.


- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europ ...[+++]

- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt werden, so daß eingehende ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'licht moeten laten' ->

Date index: 2024-11-09
w