Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liikanen en mevrouw gradin verzocht verslag » (Néerlandais → Allemand) :

Geachte afgevaardigden, ik ben dankbaar voor de steun voor het werk van de Europese Ombudsman die in het verslag van mevrouw Sbarbati naar voren komt, en ik kan het Parlement mededelen dat ik, zoals mij in het verslag wordt verzocht, reeds bezig ben met de voorbereidingen voor een memorandum van overeenstemming met de Europese Investeringsbank.

Sehr geehrte Abgeordnete, ich bin dankbar für die Unterstützung der Arbeit des Europäischen Bürgerbeauftragten, wie sie im Bericht von Frau Sbarabati zum Ausdruck gebracht wird und möchte das Parlament davon in Kenntnis setzen, dass ich bereits dabei bin, wie im Bericht gefordert, Vorbereitungen für die Unterzeichnung einer Vereinbarung mit der Europäischen Investitionsbank zu treffen.


Het bestaan van een uitgebreide definitie van het begrip "fraude" zou de Commissie in staat dienen te stellen om de taken van haar eenheid voor fraudebestrijding op samenhangende wijze te omschrijven, zowel in operationele zin als vanuit een oogpunt van voorbereiding van beleid en wetgeving, nadat deze per 1 mei 1998 werd omgevormd tot een taskforce "Coördinatie van fraudebestrijding" en de rol van deze taskforce bij interne onderzoeken nader werd omschreven (mededelingen van de voorzitter, mevrouw Gradin en de heer Liikanen van juli en december 1998; C(1998) 2049 en C(1998) 3232).

Nachdem eine weite Definition von Betrug festgelegt worden war, konnte die Kommission die Aufgaben ihrer Betrugsbekämpfungsstelle sowohl unter operativem Gesichtspunkt als auch hinsichtlich der Vorbereitung ihrer Politik und ihrer Legislativvorschläge kohärent definieren. Gleichzeitig wandelte sie dieses Referat in eine "Task Force Koordinierung der Betrugsbekämpfung" um. Schließlich wurden deren Rolle bei den internen Untersuchungen präzisiert (Mitteilungen des Präsidenten, von Frau Gradin und Herrn Liikanen von Juli und Dezemb ...[+++]


Het doet mij genoegen hier te zijn om het verslag van mevrouw Trautmann te steunen, vooral omdat ik deel uitmaakte van de delegatie die in december 2003 de eerste Wereldtop over de informatiemaatschappij heeft bezocht met haar gerenommeerde voorganger, Erkki Liikanen.

Ich freue mich heute hier zu sein, um den Bericht von Frau Trautmann zu unterstützen, vor allem weil ich mit ihrem Vorgänger, Erkki Liikanen, zu der Delegation gehörte, die am ersten Weltgipfel über die Informationsgesellschaft im Dezember 2003 teilnahm.


Ik wil de heer Liikanen en mevrouw Read bedanken voor dit interessante verslag!

Vielen Dank, Herr Tiikanen, und vielen Dank, Frau Read, für einen interessanten Bericht!


Op het moment van de goedkeuring van het verslag van mevrouw Luisa Morgantini over de 10de Overeenkomst op 16 september 1999 heeft het Parlement twee amendementen op het voorstel voor een besluit van de Raad aangenomen, waarmee de Commissie met name moet worden verzocht, het Europees Parlement en de Raad de jaarverslagen van de UNRWA over de programma's en over de uitvoering van de in het kader van de overeenkomst gefinancierde progr ...[+++]

Zum Zeitpunkt der Annahme des Berichts von Frau Luisa Morgantini über das zehnte Abkommen am 16. September 1999 hatte das Parlament zwei Änderungsanträge zum Vorschlag für einen Beschluss des Rates angenommen, mit denen die Kommission insbesondere ersucht werden sollte, dem Europäischen Parlament und dem Rat die Jahresberichte des UNRWA über die Programme und über die Durchführung der im Rahmen des Abkommens finanzierten Programme zu übermitteln, die unter anderem eine Überprüfung der Rechnun ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, een compliment aan het adres van mevrouw Read, die een voortreffelijk verslag heeft afgeleverd, en van commissaris Liikanen is vandaag natuurlijk wel op z'n plaats.

– (EN) Herr Präsident! Gratulationen für Frau Read zu ihrem ausgezeichneten Bericht und für Kommissar Liikanen sind heute angebracht.


De nieuwe Commissie heeft daarom op haar eerste vergadering op 25 januari de heer Liikanen en mevrouw Gradin verzocht verslag uit te brengen over de manieren waarop het financieel beheer krachtiger kan worden aangevat en overeenkomstige voorstellen te doen.

Die Kommissionsmitglieder Liikanen und Gradin sind daher von der neuen Kommission in deren erster Sitzung am 25. Januar beauftragt worden, einen Bericht über die Möglichkeiten einer strafferen Haushaltsführung vorzulegen und entsprechende Vorschläge zu formulieren.


GOED FINANCIEEL BEHEER De Raad heeft nota genomen van de door Mevrouw Gradin verstrekte informatie over het programma voor de verbetering van het financieel beheer van de Commissie, dat reeds op 17 november 1995 door de heer Liikanen aan de Raad Begroting was gepresenteerd.

WIRTSCHAFTLICHKEIT DER HAUSHALTSFÜHRUNG Der Rat nahm Kenntnis von den Informationen, die Frau Gradin zum Programm der Kommission zur Verbesserung der Haushaltsführung gab, welches Herr Liikanen dem Rat (Haushalt) auf der Tagung vom 17. November 1995 bereits vorgestellt hatte.


Mevrouw Gradin en de heer Liikanen, die verantwoordelijk is voor Begrotingen, hebben voor dit doel een apart Commissie-programma opgesteld.

Zu diesem Zweck haben sowohl Frau Gradin als auch das für Haushalt zuständige Kommissionsmitglied Erkki Liikanen ein jeweils eigenes Programm eingeleitet.


De Raad hoorde een verslag van mevrouw GRADIN over de werkzaamheden van de Commissie met betrekking tot de mensenhandel.

Der Rat hörte ein Exposé von Frau GRADIN über die Arbeiten der Kommission im Bereich Menschenhandel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liikanen en mevrouw gradin verzocht verslag' ->

Date index: 2023-05-24
w