Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lijden gehad heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast heeft Ierland ook te lijden gehad van de effecten van de mond- en klauwzeercrisis op met name de landbouw en het toerisme.

Außerdem hatte Irland unter den Folgen der Maul- und Klauenseuche zu leiden, die insbesondere die Landwirtschaft und den Fremdenverkehr beeinträchtigte.


20. Het budget voor de FKP heeft net als andere onderdelen te lijden gehad onder de algemene begrotingskrapte, en het aanbod kon daarom niet voldoen aan de vraag.

20. Die Mittelausstattung der Kleinprojektfazilität war ebenso wie andere Programmkomponenten von den allgemeinen Haushaltskürzungen betroffen, weshalb die Deckung des Bedarfs nicht mit der Nachfrage Schritt halten konnte.


In de ruimtevaartsector heeft zowel de markt voor satellieten als die voor lanceerinstallaties te lijden gehad onder de dalende vraag naar satellietcommunicatie.

Im Raumfahrtsektor hat sich die rückläufige Nachfrage nach Satellitenkommunikation sowohl auf das Geschäft mit Satelliten als auch auf das Geschäft mit Trägerraketen ausgewirkt.


De toegang tot financiering van kleine en middelgrote ondernemingen heeft in de crisis meer te lijden gehad dan die van grotere ondernemingen.

Für KMU hat sich der Zugang zu Finanzmitteln in der Krise stärker verschlechtert als für größere Unternehmen.


Om de kostenoverschrijdingen en vertragingen waaronder de voortgang van de Galileo enEgnos programma's in het verleden te lijden heeft gehad verder te voorkomen, moeten de inspanningen worden geïntensiveerd om de risico's te beheersen die tot extra kosten en/of vertragingen kunnen leiden, zoals verzocht door het Europees Parlement in zijn resolutie van 8 juni 2011 over de tussentijdse evaluatie van de Europese satellietnavigatieprogramma's: beoordeling van de uitvoering, toekomstige uitdagingen en financiële vooruitzichten en door de Raad in de conclusies van 31 maart 2011, en zoals uiteengezet i ...[+++]

Damit die Kostenüberschreitungen und Verzögerungen, die die Durchführung der Programme Galileo und EGNOS in der Vergangenheit beeinträchtigt haben, künftig vermieden werden, muss noch mehr dafür getan werden, die Risiken zu beherrschen, die zu Mehrkosten und/oder Verzögerungen führen können, wie es das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zu der Halbzeitbilanz der europäischen Satellitennavigationsprogramme: Bewertung der Umsetzung, künftige Herausforderungen und Finanzierungsperspektiven und der Rat in seinen Schlussfolgerungen ...[+++]


(2) De economie van Kirgizië heeft te lijden gehad onder de internationale financiële crisis van 2009 en het etnische geweld van juni 2010, hetgeen de economische bedrijvigheid heeft verstoord, heeft geleid tot een aanzienlijke behoefte aan overheidsuitgaven voor wederopbouw en sociale bijstand, en heeft geresulteerd in grote externe en budgettaire tekorten.

(2) Die kirgisische Wirtschaft hat unter der internationalen Finanzkrise von 2009 und den gewaltsamen ethnischen Auseinandersetzungen vom Juni 2010 gelitten, die die Wirtschaftstätigkeit zerrütteten, so dass erheblicher öffentlicher Ausgabenbedarf für Wiederaufbau und Sozialbeihilfe entstand, und große Finanzierungslücken in Zahlungsbilanz und Haushalt rissen.


B. overwegende dat de gezondheidszorg in de ontwikkelingslanden sterk te lijden gehad heeft van de nadruk op macro-economische hervormingen zoals structurele aanpassingsprogramma's, die drastische budgettaire besnoeiingen in sociale sectoren als de gezondheidszorg met zich meegebracht hebben,

B. in der Erwägung, dass die medizinische Versorgung in den Entwicklungsländern in hohem Maße unter der starken Betonung makroökonomischer Reformen wie beispielsweise Strukturanpassungsprogrammen gelitten hat, die drastische Haushaltskürzungen im Sozialbereich wie etwa im Gesundheitswesen nach sich gezogen haben,


De NAVO heeft te lijden gehad onder de afwezigheid van een duidelijke strategische herijking sinds het einde van de Koude Oorlog en heeft te lijden onder de voortdurende slechte samenwerking met de Europese Unie.

Seit Ende des Kalten Krieges mangelt es der NATO an einer eindeutigen strategischen Neubewertung, und sie laboriert an der kontinuierlich schlechten Zusammenarbeit mit der Europäischen Union.


En Ethiopië heeft al genoeg rampen meegemaakt: vreselijke hongersnoden, oorlogen, burgeroorlogen, een communistische dictatuur naar Sovjet-voorbeeld, vervolgens weer een burgeroorlog en afscheidingsoorlog, een grensoorlog, enzovoort. Nu zien we dat er opnieuw een dictatuur ontstaat, terwijl het land in wezen een enorm potentieel heeft: het is een van de oudste onafhankelijke staten ter wereld, het heeft een oud volk met een grotendeels christelijke cultuur, tot voor enkele jaren heeft het nooit te lijden gehad onder kolonia ...[+++]

Äthiopien ist auf dem Weg in eine neue Katastrophe. Dieses Land hat genügend Katastrophen erlebt: entsetzliche Hungersnöte, Kriege, Bürgerkriege, eine kommunistische Diktatur unter sowjetischem Vorzeichen, danach wieder Bürgerkrieg und Sezessionskrieg, Nachbarschaftskrieg usw. Und jetzt sehen wir, es entwickelt sich schon wieder eine Diktatur. Dabei hat dieses Land ein Riesenpotenzial. Es ist einer der ältesten unabhängigen Staaten der Erde. Ein altes, mehrheitlich christlich geprägtes Kulturvolk, das bis auf wenige Jahre niemals unter Kolonialherrschaft zu leiden hatte, das gegen Faschismus und gegen europäischen Militarismus gekämpft h ...[+++]


2. vraagt de lidstaten om het financieel protocol te deblokkeren zodat de nadelige sociaal-economische gevolgen van de douane-unie en de aardbeving tegengegaan kunnen worden, maar wijst er met nadruk op dat er geen EU-middelen gebruikt mogen worden voor de geplande bouw van een kerncentrale in Turkije, te meer omdat de gekozen standplaats vorig jaar ook al van een aardbeving te lijden gehad heeft, met een kracht van 6,2 op de Richterschaal;

2. ersucht die Mitgliedstaaten um Freigabe des Finanzprotokolls zum Ausgleich der negativen sozio-ökonomischen Auswirkungen der Zollunion und des Erdbebens, betont aber, daß keine EU-Mittel im Zusammenhang mit dem ins Auge gefaßten Bau eines Kernkraftwerks in der Türkei verwendet werden dürfen, insbesondere weil es an dem vorgeschlagenen Standort letztes Jahr ebenfalls ein Erdbeben mit einer Stärke von 6,2 auf der Richterskala gegeben hat;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijden gehad heeft' ->

Date index: 2024-02-12
w