Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Laten
Lucht laten doorborrelen
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «lucht laten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.

Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.


Het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.

Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Athene, bijvoorbeeld, gaan zij een mini-trein laten zweven en door de lucht laten bewegen.

In Athen können Sie zuschauen, wie die Forscher einen Miniaturzug zum Schweben bringen und in Bewegung halten.


Indien u de Economische en Monetaire Unie wilt redden, moet u de Europese overheidsobligaties niet in de lucht laten hangen.

Wenn Sie die Wirtschafts- und Währungsunion retten wollen, lassen Sie die europäischen Staatsanleihen nicht in der Luft hängen.


In januari van dit jaar heeft president Chávez RCTV International en vijf andere kabel- en satelliettelevisiezenders uit de lucht laten halen omdat ze zijn officiële toespraak niet hadden uitgezonden.

Im Januar dieses Jahres hat er die Schließung von RCTV International und fünf anderen Kabel- und Satellitenfernsehkanälen angeordnet, nachdem diese es versäumt hatten, seine offizielle Rede auszustrahlen.


3. dringt er bij de Birmese regering met klem op aan het leven van haar bevolking voorop te stellen en de door de wervelstorm getroffen gebieden vrij te geven voor internationale hulpinspanningen door hulpverleners visa te verstrekken, de VN en andere humanitaire organisaties toe te staan hulp rechtstreeks aan de hulpbehoevenden te distribueren en landen in de regio hulp via de lucht en de zee te laten geven aan de slachtoffers die niet snel op een andere manier kunnen worden bereikt;

3. fordert die birmanische Regierung dringendst auf, der Rettung von Menschenleben oberste Priorität einzuräumen und die von dem Zyklon betroffenen Gebiete für internationale humanitäre Hilfsaktionen zu öffnen, den Mitarbeitern von Hilfsorganisationen umgehend Visa zu erteilen, den Vereinten Nationen und anderen internationalen humanitären Organisationen die Verteilung der Hilfsgüter direkt an die Bedürftigen zu gestatten sowie es benachbarten Ländern zu erlauben, denjenigen Opfern, die auf andere Art nicht schnell erreicht werden können, auf dem Luft- und Wasserweg Hilfe zu leisten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De regio heeft laten zien dat een krachtige economie niet zomaar uit de lucht komt vallen, maar het resultaat is van een goed partnerschap tussen de private en publieke sector’.

Die Region ist ein gutes Beispiel dafür, dass wirtschaftliche Stärke nicht vom Himmel fällt, sondern das Ergebnis einer fruchtbaren Partnerschaft zwischen dem privaten und dem öffentlichen Sektor ist.“


Zonder bronbeleid, zonder politiek om auto's, vrachtverkeer, scheepvaart en industrie schoner te laten draaien, is het voor de lidstaten en zeker voor de dicht bevolkte lidstaten erg moeilijk om de lucht schoner te maken.

Ohne quellorientierte Politik, ohne eine Politik, die darauf ausgerichtet ist, Personenwagen, den Güterverkehr, die Schifffahrt und die Industrie umweltfreundlicher zu machen, haben die Mitgliedstaaten, zumal die dicht bevölkerten Mitgliedstaaten, große Mühe, sauberere Luft zu gewährleisten.


het in de lucht laten ontsnappen van gevaarlijke stoffen of het veroorzaken van overstromingen, ontploffingen of branden.

Freisetzung gefährlicher Stoffe in die Luft oder Herbeiführen einer Überschwemmung, Explosion oder eines Brandes.


20. stelt vast dat er ten aanzien van zowel beleid als geografische aspecten sprake is van een steeds grotere overlapping tussen het Verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand (CLRTAP) en het beleid van de Gemeenschap inzake de kwaliteit van de lucht; deelt derhalve het standpunt van de Commissie dat een betere samenwerking met CLRTAP van wezenlijk belang is om CAFE een werkelijke bijdrage aan de beleidsvorming te laten leveren en verspilling van middelen tegen te gaan;

20. stellt fest, dass politisch und räumlich ein wachsender großer Überschneidungsbereich zwischen dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung (CLRTAP) und der Gemeinschaftspolitik für Luftqualität besteht; stimmt deshalb der Kommission darin zu, dass eine verstärkte Zusammenarbeit in Bezug auf CLRTAP erhebliche Bedeutung hat, wenn CAFE einen echten Mehrwert in die politischen Prozesse einbringen soll und wenn Ressourcenvergeudung vermieden werden soll;


Wie het Kanaal over wil of vracht over wil laten brengen, kan kiezen uit weg-, spoorweg-, lucht- of zeevervoer.

Sowohl im Personen- als auch im Güterverkehr über den Ärmelkanal besteht die Wahl zwischen den Verkehrsträgern Straßen-, Schienen-, Luft- und Schiffsverkehr.


7. verzoekt de bevoegde groepen om, op basis van het resultaat van het overleg over het streven om zo spoedig mogelijk in alle lidstaten over een operationeel Schengeninformatiesysteem te beschikken, een haalbaar en realistisch algemeen plan op te stellen voor de opheffing van de binnengrenscontroles te land, ter zee en in de lucht, met inachtneming van de Schengenevaluaties die vereist zijn om het gehele Schengenacquis in de betrokken lidstaten in werking te laten treden.

7. Er ersucht auf der Grundlage der Ergebnisse der Beratungen über die baldmöglichste Aufnahme des Betriebs des Schengener Informationssystems in allen Mitgliedstaaten die zuständigen Arbeitsgruppen, eine machbare und realistische Gesamtplanung für die Aufhebung der Binnengrenzkontrollen an den Land-, See- und Luftgrenzen auszuarbeiten, wobei auch die Ergebnisse der Schengen-Evaluierungen zu berücksichtigen sind, die eine Vorbedingung für die Inkraftsetzung des gesamten Schengen-Besitzstands für die betreffenden Mitgliedstaaten darste ...[+++]


w