Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aërodroom
Besluit om een luchthaven te coördineren
Categorie 1 -luchthaven
Een luchtpostpakket naar de luchthaven opzenden
Een luchtpostpakket naar de luchthaven vervoeren
Gronddiensten op luchthavens
Heliport
Hoofd veiligheid luchthaven
Hub-luchthaven
Jaarlijks budget van een luchthaven opstellen
Jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden
Jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen
Jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden
Landingsbaan
Landingsterrein in de bergen
Luchthaven
Luchthaven van binnenkomst
Luchthaven van uitreis
Luchthaveninfrastructuur
Luchthaveninstallatie
Manager veiligheid airside luchthaven
Manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven
Medewerkster milieubeheer luchthaven
Milieudeskundige luchthaven
Milieutechnisch medewerker luchthaven
Milieutechnisch medewerkster luchthaven
Regionale luchthaven
Vliegveld

Traduction de «luchthavens bijvoorbeeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden | jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden | jaarlijks budget van een luchthaven opstellen | jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen

Jahreshaushalt für Flughafen erstellen


medewerkster milieubeheer luchthaven | milieudeskundige luchthaven | milieutechnisch medewerker luchthaven | milieutechnisch medewerkster luchthaven

Flughafen-Umweltschutzbeauftragter | Flughafen-Umweltschutzbeauftragte | Flughafen-Umweltschutzbeauftragter /Flughafen-Umweltschutzbeauftragte


hoofd veiligheid luchthaven | manager veiligheid airside luchthaven | manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven | verantwoordelijke veiligheid niet-publieke deel luchthaven

Verantwortliche für die Flughafensicherheit | Verantwortliche für die luftseitige Sicherheit | Flugsicherungsleiter/Flugsicherungsleiterin | Flugsicherungsleiterin


luchthaven [ aërodroom | heliport | landingsbaan | landingsterrein in de bergen | luchthaveninfrastructuur | luchthaveninstallatie | regionale luchthaven | vliegveld ]

Flughafen [ Flughafenanlage | Flughafengelände | Flugplatz | Hubschrauberlandeplatz | Landebahn | Landeplatz | Regionalflughafen | Startbahn | Wasserflugzeugbasis ]


besluit om een luchthaven als gecoördineerd te bestempelen | besluit om een luchthaven te coördineren

Entscheidung,einen Flughafen für koordiniert zu erklären | Entscheidung,einen Flughafen zu koordinieren


een luchtpostpakket naar de luchthaven opzenden | een luchtpostpakket naar de luchthaven vervoeren

ein Flugpostpaket dem Flugpostvermittlungsamt zuführen | ein Luftpostpaket der Luftpostleitstelle zuführen


categorie 1 -luchthaven | hub-luchthaven

Flughafen der Klasse 1 | Knotenpunktflughafen


gronddiensten op luchthavens

Bodenabfertigungsdienste [ Bodenservice ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26. benadrukt het belang van hub-luchthavens, waaronder de ontwikkeling van secundaire hubs, gespecialiseerde hubs en meervoudige hubs, en de dringende behoefte aan publieke en private langetermijninvesteringen in luchthaveninfrastructuur ter vergroting van de capaciteit, bijvoorbeeld door het aanleggen van nieuwe banen, alsook aan een doeltreffender gebruik van bestaande infrastructuur - onder meer op regionale luchthavens, bijvoorbeeld in het Middellandse Zeegebied en aan de oostelijke grenzen van de Unie - dankzij een betere toewij ...[+++]

26. betont die Bedeutung von Drehkreuz-Flughäfen, einschließlich der Schaffung sekundärer und spezialisierter Luftfahrt-Drehkreuze und von Multi-Drehkreuz-Netzen, sowie den dringenden Bedarf an langfristigen öffentlichen und privaten Investitionen in die Flughafeninfrastruktur, um die Kapazität zu erhöhen, beispielsweise durch die Schaffung neuer Start- und Landebahnen; unterstreicht ferner die Notwendigkeit einer besseren Nutzung der vorhandenen Infrastruktur – einschließlich regionaler Flughäfen, beispielsweise im Mittelmeerraum und an den östlichen Grenzen der EU – durch eine verbesserte Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen;


In deze context is het belangrijk erop te wijzen dat de mobiliteit van een passagier beperkt kan zijn in de luchthaven, bijvoorbeeld in zeer grote luchthavens waar lange afstanden moeten worden afgelegd of aan overstappunten.

Hierbei gilt es zu berücksichtigen, dass sich die Mobilitätseinschränkung unter Umständen nur auf den Flughafen erstreckt, z. B. wenn auf großen Flughäfen oder zum Umsteigen lange Wege zurückgelegt werden müssen.


De richtlijn verplicht luchthavens bijvoorbeeld de luchtvaartmaatschappijen te raadplegen voordat ze beslissingen nemen over luchthavengelden.

So wird die Richtlinie die Flughäfen dazu verpflichten, vor Entscheidungen hinsichtlich der Flughafenentgelte die Fluggesellschaften zu konsultieren.


De regels inzake veiligheidscontroles op luchthavens, bijvoorbeeld, werdendestijds ingevoerd inreactie op zeer specifieke gebeurtenissen in die tijd.

Sicherheitskontrollen in den Flughäfen zum Beispiel wurden damals unter dem Druck einer gewissen Aktualität gemacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat zou leiden tot een wijziging van de werkingssfeer, met extra regels voor openstelling van de markt op de grotere luchthavens (bijvoorbeeld 10 tot 20 miljoen passagiers) of voor luchthavens waar een belangrijke wedijverende markt bestaat (indien de belangrijkste luchtvaartmaatschappijen op een luchthaven niet zelf voor het grootste deel van de grondafhandeling zorgdragen).

Die Folge wäre eine Änderung des Anwendungsbereichs mit zusätzlichen Regelungen für die Marktöffnung an größeren Flughäfen (beispielsweise mit 10 bis 20 Millionen Fluggästen) oder an Flughäfen mit einem größeren bestreitbaren Markt (wo die wichtigsten Fluggesellschaften oder der Flughafen nicht das Gros der Bodenabfertigung durchführen).


Wegen, spoorwegen, luchthavens en havens, bijvoorbeeld Beira, Walvisbaai, Pointe Noire, Port Louis, de internationale luchthaven Jomo Kenyata en de Great Eastern Road in Zambia

Straßen, Eisenbahnlinien, Flughäfen und Häfen wie Beira, Walvis Bay, Pointe Noire, Port Louis, Jomo Kenyata International Airport oder die Great Eastern Road in Sambia;


Verscheidene steden beschikken over aanzienlijke en nog groeiende luchthavens (bijvoorbeeld Västerås en Stockholm Skavsta buiten Nyköping) of belangrijke havens (b.v. Gävle, Västerås en Halmstad), of zijn verantwoordelijk voor de bewaking van lange delen van de grens (b.v. Gäddede en Vittjärn).

An mehreren dieser Orte bestehen entweder bedeutende oder an Bedeutung gewinnende Flugplätze (vor allem Västerås und Stockholm Skavsta bei Nyköping) oder wichtige Häfen (z.B. Gävle, Västerås und Halmstad), oder sie sind zuständig für die Bewachung langer Grenzstrecken (wie Gäddede und Vittjärn).


De Raad van Ministers van Financiën van de Europese Unie heeft vandaag besloten de vrijstellingen te verhogen die verleend worden aan reizigers die terugkeren op het grondgebied van de Unie, alsook de maxima voor aankopen die in de belastingvrije winkels binnen de Unie worden gedaan. Deze verhogingen zullen uiterlijk op 1 april 1994 van kracht worden. 1. Het plafond van de in 1981 op 45 ecu vastgestelde fiscale vrijstelling voor reizigers uit derde landen is verhoogd tot 175 ecu. Dit plafond geldt voor goederen die men inclusief belastingen koopt in een derde land alsook die welke men belastingvrij kan kopen in de winkels op luchthavens bijvoorbeeld bij vertr ...[+++]

Der Rat der Wirtschafts- und Finanzminister hat heute die Erhöhung der Abgabenfreibeträge, die bei Einreise in das Gebiet der Europäischen Union in Anspruch genommen werden können, sowie die Anhebung der Höchstgrenze für steuerfreie Käufe in Duty-Free-Shops in der Union ab 1. April 1994 beschlossen. 1. Der abgabenfreie Höchstbetrag für Reisende aus Drittländern, der 1981 45 ECU betrug, wurde auf 175 ECU angehoben. Diese Regelung gilt für Waren, die unter Entrichtung sämtlicher Steuern in einem Drittland oder steuerfrei in einem Duty-Free-Shop, beispielsweise in einem Flughafen, bei Verlassen der Europäischen Union oder von Drittländern ...[+++]


Het is bijzonder jammer dat de handelsvertegenwoordiger van de Verenigde Staten besloten heeft de besprekingen af te zeggen, vooral omdat we constructieve ideeën hadden kunnen bespreken die zouden kunnen leiden tot een oplossing van het geschil op alle punten, met inbegrip van de toegang tot de markt van de VS, bijvoorbeeld op het terrein van de sub-federale opdrachten, met inbegrip van havens, luchthavens en vervoer in het algemeen.

Es ist höchst bedauerlich, daß der Handelsbeauftragte der USA sich entschlossen hat, die Gespräche abzusagen, und dies umso mehr, als wir konstruktive, zu einer globalen Beilegung des Streits führende Gedanken hätten erörtern können, wobei auch Probleme des Zugangs zum US- Markt, beispielsweise im Bereich des Auftragswesens unterhalb der Bundesebene, einschließlich Häfen, Flughäfen und Verkehrswesen ganz allgemein berücksichtigt worden wären.


De Unie meent dat het voor het Vredesproces van cruciaal belang is dat er met spoed vorderingen worden gemaakt op de volgende gebieden : - een tijdige uitvoering van de bereikte akkoorden, waaronder de voltooiing van de eerste fase van de gedeeltelijke terugtrekking van de Israëlische troepen, met name uit Hebron, en de vrijlating van Palestijnse gevangenen ; - positieve stappen om de benarde economische situatie van de Palestijnen te verbeteren, onder meer door een snelle opheffing van de sluiting van de grenzen, verzekering van een veilige doorgang tussen de Gazastrook en de Westelijke Jordaanoever, opheffing van belemmeringen voor internationale steunmaatregelen en verwezenlijking van infrastructuurprojecten (bijvoorbeeld ...[+++]

Die Union ist der Überzeugung, daß rasche Fortschritte in folgenden Bereichen für den Friedensprozeß von ausschlaggebender Bedeutung sind: - termingerechte Umsetzung der erzielten Vereinbarungen, einschließlich des Abschlusses der ersten Phase des Abzugs israelischer Truppen, insbesondere aus Hebron, sowie der Freilassung palästinensischer Gefangener; - positive Maßnahmen zur Linderung der wirtschaftlichen Not der Palästinenser, einschließlich der baldigen Aufhebung der Durchgangssperren und der Gewährleistung eines sicheren Übergangs zwischen Gaza und der West Bank sowie der Beseitigung der Hindernisse für die Erbringung internationaler Hilfe und die Verwirklichung von Infrastrukturvorhaben (z.B. Fl ...[+++]


w