Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aërodroom
Besluit om een luchthaven te coördineren
Categorie 1 -luchthaven
Een luchtpostpakket naar de luchthaven opzenden
Een luchtpostpakket naar de luchthaven vervoeren
Gronddiensten op luchthavens
Heliport
Hoofd veiligheid luchthaven
Hub-luchthaven
Jaarlijks budget van een luchthaven opstellen
Jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden
Jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen
Jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden
Landingsbaan
Landingsterrein in de bergen
Luchthaven
Luchthaven van binnenkomst
Luchthaven van uitreis
Luchthaveninfrastructuur
Luchthaveninstallatie
Manager veiligheid airside luchthaven
Manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven
Medewerkster milieubeheer luchthaven
Milieudeskundige luchthaven
Milieutechnisch medewerker luchthaven
Milieutechnisch medewerkster luchthaven
Regionale luchthaven
Vliegveld

Traduction de «luchthavens en evenmin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden | jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden | jaarlijks budget van een luchthaven opstellen | jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen

Jahreshaushalt für Flughafen erstellen


medewerkster milieubeheer luchthaven | milieudeskundige luchthaven | milieutechnisch medewerker luchthaven | milieutechnisch medewerkster luchthaven

Flughafen-Umweltschutzbeauftragter | Flughafen-Umweltschutzbeauftragte | Flughafen-Umweltschutzbeauftragter /Flughafen-Umweltschutzbeauftragte


hoofd veiligheid luchthaven | manager veiligheid airside luchthaven | manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven | verantwoordelijke veiligheid niet-publieke deel luchthaven

Verantwortliche für die Flughafensicherheit | Verantwortliche für die luftseitige Sicherheit | Flugsicherungsleiter/Flugsicherungsleiterin | Flugsicherungsleiterin


luchthaven [ aërodroom | heliport | landingsbaan | landingsterrein in de bergen | luchthaveninfrastructuur | luchthaveninstallatie | regionale luchthaven | vliegveld ]

Flughafen [ Flughafenanlage | Flughafengelände | Flugplatz | Hubschrauberlandeplatz | Landebahn | Landeplatz | Regionalflughafen | Startbahn | Wasserflugzeugbasis ]


besluit om een luchthaven als gecoördineerd te bestempelen | besluit om een luchthaven te coördineren

Entscheidung,einen Flughafen für koordiniert zu erklären | Entscheidung,einen Flughafen zu koordinieren


een luchtpostpakket naar de luchthaven opzenden | een luchtpostpakket naar de luchthaven vervoeren

ein Flugpostpaket dem Flugpostvermittlungsamt zuführen | ein Luftpostpaket der Luftpostleitstelle zuführen


categorie 1 -luchthaven | hub-luchthaven

Flughafen der Klasse 1 | Knotenpunktflughafen


gronddiensten op luchthavens

Bodenabfertigungsdienste [ Bodenservice ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bouw van een nieuwe luchthaven om als back-up en noodluchthaven te dienen, kan de omvang van de investeringen op de luchthaven van Gdynia evenmin rechtvaardigen.

Die Errichtung eines neuen Flughafens als Reserve- und Ausweichflughafen kann eine Investition in dieser Höhe in den Flughafen Gdynia nicht rechtfertigen.


Gezien de beoordeling van de Commissie van het businessplan voor de luchthaven van Gdynia en haar beoordeling van de hoogte van de verwachte inkomsten en kosten in afdeling 5.1.3, kan echter niet worden besloten dat de steun tot een noodzakelijk minimum zou zijn beperkt en evenmin dat deze van tijdelijke aard zou zijn en geleidelijk zou afnemen.

Nach der Bewertung des Geschäftsplans für den Flughafen Gdynia durch die Kommission und ihrer Bewertung der Höhe der prognostizierten Einnahmen und Kosten in Abschnitt 5.1.3 ist nicht davon auszugehen, dass die Beihilfe auf das notwendige Mindestmaß begrenzt bleiben würde und dass sie nur übergangsweise und degressiv gewährt würde.


De plannen om inkomsten uit andere luchtvaart- en niet-luchtvaartactiviteiten (productie en diensten) te genereren, zouden op zichzelf evenmin voldoende zijn om de hoge exploitatiekosten te dekken die verbonden zijn aan de uitbating van de luchthaven van Gdynia.

Die Pläne, Einnahmen aus anderen Flug- und sonstigen Aktivitäten (Produktion und Dienstleistungen) zu generieren, würden auch nicht ausreichen, um die hohen Betriebskosten des Flughafens Gdynia zu decken.


In de studie wordt evenmin gerechtvaardigd dat het groeipercentage van de Europese markt voor luchtvervoer een nuttige indicator is om het effect van een overeenkomst voor luchthavendiensten en een overeenkomst voor marketingdiensten voor een bepaalde luchthaven te meten.

Gleichermaßen bietet sie keine Nachweise dafür, dass die Wachstumsrate des Flugverkehrsmarkts in Europa ein hilfreicher Indikator zur Bemessung der Auswirkungen einer Vereinbarung über Flughafendienstleistungen und einer Vereinbarung über Marketingdienstleistungen für den entsprechenden Flughafen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. spreekt zijn teleurstelling uit over het feit dat de Commissie in haar recente mededeling over een actieplan inzake de capaciteit, efficiëntie en veiligheid van de Europese luchthavens (COM(2006)0819) geen aandacht besteedt aan de werkomstandigheden op de luchthavens en evenmin aan mogelijkheden om ze te verbeteren; beveelt met klem aan dat het personeel van grondafhandelingsdiensten een beslissende rol vervult bij het verbeteren van de dienstverlening en het verhogen van het veiligheidsniveau van vluchten;

4. ist enttäuscht darüber, dass die Kommission in ihrer kürzlich vorgelegten Mitteilung mit dem Titel „Ein Aktionsplan für Kapazität, Effizienz und Sicherheit von Flughäfen in Europa“ (KOM(2006)0819) weder auf die Arbeitsbedingungen in dem Sektor noch auf Möglichkeiten ihrer Verbesserung eingeht; empfiehlt nachdrücklich, dass die Arbeitnehmer der Bodenabfertigungsdienste entscheidend zur Erbringung besserer Dienstleistungen sowie zu mehr Flugsicherheit beitragen;


Aan de drempel van 1 miljoen liggen geen objectieve normen ten grondslag en hij is evenmin verenigbaar met enige bestaande indeling van luchthavens.

Die Schwelle von 1 Million ist weder durch objektive Kriterien gerechtfertigt, noch ist sie mit den bestehenden Einstufungen von Flughäfen in Klassen vereinbar.


De met geld van de Europese Unie voorbereide haven en luchthaven hebben zich dankzij de tegenwerking van buurstaat Israël niet kunnen ontwikkelen. De open verbinding met het langs de Jordaan gelegen veel grotere deel van de toekomstige Palestijnse staat, is er evenmin gekomen.

Wegen des Widerstands des Nachbarstaates Israel kam der Bau eines Hafens und Flughafens, der mit EU-Geldern finanziert werden sollte, nicht zustande, ebenso wenig wie die offene Verbindung mit dem weitaus größeren Teil des künftigen Palästinenserstaates entlang des Jordanflusses.


Volgens de informatie waar de Commissie thans over beschikt, heeft de Griekse regering geen medefinanciering van een stadspark op de plaats van de oude luchthaven Hellinikon voorgesteld, en is zo'n project evenmin uit hoofde van de twee bovengenoemde operationele programma's goedgekeurd.

Den der Kommission derzeit vorliegenden Informationen zufolge haben die griechischen Behörden weder eine Kofinanzierung für einen Stadtpark am Standort des ehemaligen Flughafens Ellinikon vorgeschlagen noch wurde ein entsprechendes Vorhaben im Rahmen der beiden vorstehend genannten operationellen Programme gebilligt.


(157) Het is evenmin juist te beweren dat een openbare luchthaven niet "vrij" is zijn luchthavenrechten vast te stellen.

(157) Unrichtig ist auch die Behauptung, ein öffentlicher Flughafen sei in der Festlegung seiner Flughafenabgaben nicht "frei".


Deze bepalingen zijn niet van toepassing op militaire vliegtuigen, maar tot dusver is niet vastgesteld dat de operaties van deze vliegtuigen bijzondere risico's in de omgeving van de luchthavens met zich meebrengen en evenmin dat deze vliegtuigen en civiele vliegtuigen elkaar bij landing of stijging ernstig hinderen.

Diese Vorschriften sind nicht anwendbar auf Militärflugzeuge, doch war bislang weder festzustellen, daß die Operationen dieser Flugzeuge in der Umgebung von Flughäfen eine besondere Gefahr darstellen, noch daß sie mit den Operationen der Zivilflugzeuge inkompatibel wären.


w