Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maakt de crisis pijnlijk duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Wereldwijd gezien is dat systeem misschien nuttig, maar binnen de EU maakt het alleen pijnlijk duidelijk dat het tussen de overheidsdiensten aan samenwerking en vertrouwen ontbreekt”.

Auf internationaler Ebene könnte ein solches System nützlich sein, in der EU verdeutlicht es aber schmerzlich, dass die Verwaltungen unzureichend zusammenarbeiten und einander zu wenig vertrauen.“


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ten eerste maakt de crisis pijnlijk duidelijk waar de grenzen van de Verdragen liggen, wat onze eigen tekortkomingen, de dubbele moraal in de omgang met de Europese Unie, de tekorten, de fouten en het gebrek aan seriositeit zijn.

- Herr Präsident, meine Damen und Herren! Erstens zeigt die Krise uns sehr deutlich die Grenzen der Verträge auf, unsere eigenen Schwächen, die Doppelmoral im Umgang mit der Europäischen Union, die Defizite, die Fehler und den Mangel an Ernsthaftigkeit.


De moord op een hoge ambtenaar op 2 maart laatstleden maakt één ding pijnlijk duidelijk: in Pakistan is niemand veilig voor de radicale islamieten.

Der Mord an einem hochrangigen Staatsbeamten, der sich am 2. März ereignete, bedeutet nur eins: In Pakistan ist niemand vor den radikalen Islamisten sicher.


Zolang het enige of het belangrijkste democratische element in deze landen bestaat uit het kiezen van de president, dan zien we – de geschiedenis van Ivoorkust maakt dat helaas pijnlijk duidelijk – dat we niet genoeg vooruitgang boeken.

Solange die Demokratie in diesen Ländern nur in der Stimmabgabe zur Wahl des Präsidenten besteht, werden wir – wie uns die Geschichte der Elfenbeinküste leider gezeigt hat – keine hinreichenden Fortschritte machen können.


− Voorzitter, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) maakt zich zorgen over de Europese stresstest voor banken die in juni zal plaatsvinden, want de stresstest van vorig jaar was ongeloofwaardig en de gevolgen daarvan werden pijnlijk duidelijk, toen de Ierse banken die waren geslaagd voor de test kort daarna in grote problemen belandden.

− (NL) Herr Präsident, die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) hat Bedenken im Hinblick auf den Stresstest für den europäischen Bankensektor, der im Juni stattfinden soll, weil es dem Stresstest im vergangenen Jahr an Glaubwürdigkeit fehlte. Und die damit einhergehenden Folgen wurden schmerzhaft deutlich, als die irischen Banken, die den Test bestanden hatten, kurze Zeit später in ernste Schwierigkeiten gerieten.


De recente economische en financiële crisis heeft pijnlijk duidelijk gemaakt hoezeer de Europeanen voor hun welzijn, hun veiligheid en hun levens­kwaliteit van externe ontwikkelingen afhankelijk zijn.

Die jüngste Wirtschafts- und Finanzkrise hat auf drastische Weise gezeigt, wie sehr das Wohlergehen, die Sicherheit und die Lebensqualität der Europäer von externen Entwicklungen abhängen.


Na te hebben benadrukt dat het Comité kan bogen op een solide financieel beheer vervolgde hij: "Het is duidelijk dat de crisis maakt dat de begrotingsonderhandelingen de komende jaren nog moeizamer zullen verlopen".

Er bestätigte die stabile Finanzverwaltung und führte weiter aus: "Es ist klar, dass angesichts der Krise die Haushaltsverhandlungen in den kommenden Jahren noch schwieriger werden", doch er betonte, dass der Ausschuss auch weiterhin seine eigene, authentische Sicht in den EU-Entscheidungsprozess einbringen werde.


Het debat over de solidariteit tussen de verschillende landen in het geval van een noodsituatie maakt ook – pijnlijk – duidelijk hoeveel middelen er worden opgeslokt door de wapenwedloop en de militarisering van de internationale betrekkingen door de belangrijkste kapitalistische mogendheden, de Verenigde Staten voorop.

Dabei macht die Debatte über die grenzüberschreitende Solidarität in Katastrophenfällen aber auch deutlich – und zwar auf höchst eindringliche Weise –, wie riesige Mengen an Ressourcen für das von den führenden kapitalistischen Mächten und dessen wichtigsten Protagonisten, den USA, betriebene Wettrüsten und die Militarisierung der internationalen Beziehungen vergeudet werden.


De crisis in de sector bracht ook het gebrek aan harmonisatie aan het licht bij de toepassing van internationale overeenkomsten en maakte duidelijk dat er een juridisch kader moet komen waarin de verzekeringseisen en minimumbedragen zijn neergelegd waaraan zowel luchtvervoerders en vliegtuigexploitanten uit de Unie als die uit derde landen zich te allen tijde moeten houden wat betreft hun aansprakelijkheid ten opzichte van passagiers, bagage, vracht, post en derden.

Die Krise der Luftverkehrsbranche hat auch gezeigt, dass es an einer harmonisierten Anwendung internationaler Übereinkünfte mangelt und es eines Rechtsrahmens bedarf, der die Versicherungsbedingungen und Mindestsummen festlegt, die Luftfahrtunternehmen und Luftfahrzeugbetreiber der Gemeinschaft als auch aus Drittländern hinsichtlich der Haftung gegenüber Fluggästen und Dritten sowie für Gepäck, Fracht und Post jederzeit zu beachten haben.


De crisis heeft nog eens op pijnlijke wijze duidelijk gemaakt hoe complex en ondoorzichtig sommige financiële activiteiten en producten zijn geworden.

Die Krise hat uns unerbittlich vor Augen geführt, wie komplex und undurchsichtig bestimmte Aktivitäten und Produkte geworden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt de crisis pijnlijk duidelijk' ->

Date index: 2020-12-31
w