Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2006 werden " (Nederlands → Duits) :

Onderdelen van de maatregelen 2 en 3 werden reeds uitgevoerd toen de eerste drie ondernemingsplannen van december 2005, maart 2006 en augustus 2006 beschikbaar waren.

Teile der Maßnahmen 2 und 3 wurden durchgeführt, als bereits die ersten drei Geschäftspläne vom Dezember 2005, März 2006 und August 2006 vorlagen.


De brief van Jebsens van 17 maart 2006 en de brief van UECC van 29 maart 2006 werden doorgestuurd naar de Autoriteit.

Das Schreiben von Jebsens vom 17. März 2006 und das Schreiben von UECC vom 29. März 2006 wurden an die Überwachungsbehörde weitergeleitet.


De controle vond plaats van maart tot december 2011 bij de Commissie en in de vijf lidstaten met de grootste uitgaven voor projecten die werden gefinancierd tijdens de programmeringsperioden 2000‑2006 en 2007‑2013: Duitsland, het Verenigd Koninkrijk, Hongarije, Polen en de Tsjechische Republiek.

Die Prüfung fand von März bis Dezember 2011 bei der Kommission und in den fünf Mitgliedstaaten statt, auf welche die meisten Ausgaben für in den Programmplanungszeiträumen 2000-2006 und 2007-2013 finanzierte Projekte entfielen. Dabei handelte es sich um folgende Länder: Tschechische Republik, Deutschland, Ungarn, Polen und Vereinigtes Königreich.


De Commissie heeft op 22 maart 2006 een bijeenkomst gehad met de Griekse autoriteiten (bij welke gelegenheid de Griekse autoriteiten werden vergezeld door vertegenwoordigers van HSY en van de Bank van Piraeus, en genoemde autoriteiten de Commissie enkele aanvullende documenten overhandigden). Met de klager hebben bijeenkomsten plaatsgevonden op 10 januari 2003, 14 januari 2005, 10 maart 2005, 20 mei 2005, 19 oktober 2005, 8 november 2005 en 23 maart 2006, en met Thyssen Krupp Marine Systems AG ...[+++]

Am 22. März 2006 kam es zu einem Treffen zwischen der Kommission und den griechischen Behörden, die von Vertretern von HSY und der Piraeus Bank begleitet wurden, welche der Kommission ergänzende Schriftstücke vorlegten. Am 10. Januar 2003, 14. Januar 2003, 10. März 2005, 20. Mai 2005, 19. Oktober 2005, 8. November 2005 und am 23. März 2006 kam es zu einem Treffen zwischen der Kommission und dem Beschwerdeführer sowie am 21. März 2006 mit der ThyssenKrupp Marine Systems AG (nachstehend „TKMS“).


De maatregelen, die voortbouwen op de in 2004 genomen oorspronkelijke maatregelen, werden ingesteld tegen personen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de internationale verkiezingsnormen tijdens de verkiezingen van maart 2006 en voor het hardhandig optreden tegen het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie.

Die Maßnahmen, die auf den 2004 erlassenen Maßnahmen beruhen, richten sich gegen Personen, die für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Wahlen im März 2006 und für das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich sind.


Nieuwe aanbevelingen uit hoofde van artikel 104, lid 7, werden uitgebracht in maart 2005 en oktober 2006.

Der Rat erteilte weitere Empfehlungen gemäß Artikel 104 Absatz 7 im März 2005 und im Oktober 2006.


Op 15 december 2005 verzocht de Commissie opnieuw om inlichtingen; deze werden bij brief van 20 maart 2006, ingeschreven op 21 maart 2006, verstrekt.

Mit Schreiben vom 15. Dezember 2005 erbat die Kommission weitere Informationen, die im Schreiben vom 20. März 2006, eingegangen am 21. März 2006, vorgelegt wurden.


Deze stand van zaken werd ook bevestigd tijdens twee bijeenkomsten van het Roma Forum van het Europees Parlement, die plaatsvonden op 28 juni 2005 en 22 maart 2006 en waar landenverslagen werden besproken en persoonlijke ervaringen werden gedeeld.

Dieser Zustand wurde auch auf den beiden Tagungen des Roma-Forums des Europäischen Parlaments am 28. Juni 2005 und am 22. März 2006 bestätigt, auf denen Länderberichte erörtert und persönliche Erfahrungen präsentiert wurden.


I. overwegende dat op de protestbijeenkomsten aanwezige demonstranten, buitenlandse sympathisanten en journalisten belasterd werden en voor de rechter zijn gebracht, zonder dat de rechten van de verdediging naar behoren in acht zijn genomen, waarna zij beschuldigd werden van het aanstichten van illegale samenscholingen en vandalisme; overwegende dat Wit-Russische rechtbanken op 27 maart 2006 gevangenisstraffen tot 15 dagen hebben opgelegd aan de manifestanten die waren gearresteerd vanwege hun deelname aan een n ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Demonstranten, ausländische Sympathisanten und Journalisten, die bei den Versammlungen zugegen waren, unter dem Vorwurf, illegale Zusammenkünfte und Vandalismus provoziert zu haben, diffamiert und verurteilt wurden, ohne dass das ihnen zustehende Recht auf Verteidigung respektiert wurde, und dass am 27. März 2006 belarussische Gerichte Freiheitsstrafen von bis zu 15 Tagen gegen die Demonstranten verhängten, die wegen der Teilnahme an einer nicht genehmigten Demonstration verhaftet worden waren; in der E ...[+++]


Op 29 april 2005[3] en op 31 maart 2006[4] werden de betrokken besluiten van de Commissie goedgekeurd waarin de voor 2005 en 2006 beschikbare (afzonderlijke) bedragen waren vastgesteld.

Die einschlägigen Beschlüsse der Kommission zur Festlegung der 2005 und 2006 verfügbaren (einzelnen) Beträge wurden am 29. April 2005[3] und 31. März 2006[4] angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2006 werden' ->

Date index: 2024-10-05
w