Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregel zou bijgevolg afhankelijk moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De maatregel zou bijgevolg afhankelijk moeten zijn van de goedkeuring door het Parlement van een definitie, in overeenstemming met de procedure voor gedelegeerde handelingen.

Diese Maßnahme sollte deshalb an die Bedingung geknüpft sein, dass das Parlament eine Definition nach Maßgabe des Verfahrens für delegierte Rechtsakte genehmigt.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door a ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird; die Mahnung, die ...[+++]


17 MAART 2016. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; Gelet op het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport, de artikelen 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27 en 30; Gelet op het advies van de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 7 maart 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maa ...[+++]

17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Ausführung des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 7; Aufgrund des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport, Artikel 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27 und 30; Aufgrund des Gutachtens des Sportrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 7. März 2016; Aufgrund des Gutachtens des Finanzinspektors vom 10. März 2016; Aufgrund des Einverständniss ...[+++]


28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarbij de specifieke opdrachten van de ...[+++]

28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Juli 2014 zur Regelung der Arbeitsweise der Regierung; Aufgrund des ...[+++]


Bijgevolg had een behoedzaam ondernemer niet alleen moeten weten dat de betrokken maatregel niet technologieneutraal was, maar ook dat hij niet bij de Commissie was aangemeld en door haar niet was goedgekeurd.

Folglich hätte ein sorgfältig handelnder Wirtschaftsteilnehmer nicht nur erkennen müssen, dass die streitige Maßnahme nicht technologisch neutral war, sondern auch, dass sie weder der Kommission gemeldet noch von ihr genehmigt war.


Zo zou van geval tot geval, en afhankelijk van de maatregel in kwestie en de concrete omstandigheden, bekeken moeten worden of dergelijke verboden binnen de werkingssfeer van het communautaire recht vallen en of er een objectieve rechtvaardigingsgrond voor bestaat, hetgeen met name beoordeeld zou moeten worden in het licht van het evenredigheidsbeginsel en de bescherming van de rechten en vrijheden van anderen.

So wäre anhand der Art der betreffenden Maßnahme und der konkreten Umstände im Einzelfall zu prüfen, ob solche Verbote in den Anwendungsbereich des Gemeinschaftsrechts fallen und ob sie im Hinblick auf den Schutz der Rechte und Freiheiten anderer und den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit objektiv gerechtfertigt sein können.


Zoals de Commissie reeds opmerkt, betekent opzegging van de overeenkomst niet alleen dat er vangstmogelijkheden en bijgevolg werkgelegenheid en toegevoegde waarde verloren gaan, maar ook dat er omschakelingskosten moeten worden gemaakt voor de vaartuigen die van de visserij in de Angolese wateren afhankelijk zijn.

Wie die Kommission erklärt, bedeutet die Kündigung des Abkommens nicht nur den Verlust von Fangmöglichkeiten, Arbeitsplätzen und der erwirtschafteten Wertschöpfung, sondern zieht auch Kosten für die Umstellung der von der Fischerei in angolanischen Gewässern abhängigen Schiffe nach sich.


43. is het met het Economisch en Sociaal Comité eens dat de legitimiteit van de leden van deze instelling hoofdzakelijk voortvloeit uit hun eigen expertise; herinnert eraan dat de rol van het Economisch en Sociaal Comité erin bestaat de diverse krachten binnen het georganiseerde maatschappelijk middenveld te vertegenwoordigen; is van oordeel dat het Comité zijn opdracht als schakel tussen Europa en het georganiseerde maatschappelijk middenveld niet zal vervullen door het nog afhankelijker te maken van externe expertise; heeft bijgevolg beslist de krediete ...[+++]

43. teilt die Auffassung des Wirtschafts- und Sozialausschusses, dass die Legitimität der Mitglieder des Organs in erster Linie aus ihrem eigenen Fachwissen herrührt; verweist darauf, dass es die Aufgabe des Wirtschafts- und Sozialausschusses ist, die verschiedenen Kräfte der organisierten Zivilgesellschaft zu repräsentieren; ist der Ansicht, dass der Ausschuss seine Aufgabe als Bindeglied zwischen Europa und der organisierten Zivilgesellschaft nicht erfüllen wird, indem er stärker auf externes Fachwissen vertraut; hat deshalb beschlossen, die Mittelausstattung von Artikel 260 ("Konsultationen, Untersuchungen und Erhebungen über Einzelprobleme“) auf 575.000 EUR zu verringern; besteht dennoch darauf, dass diese Mittel nicht ausschließlic ...[+++]


In de evaluatie wordt er voorts met nadruk op gewezen dat indien de maatregel zou worden ingetrokken en de lidstaten bijgevolg zelf de lasten zouden moeten dragen die aan de schoolmelksubsidiëring verbonden zijn, de beschikbaarheid en derhalve ook de consumptie van zuivelproducten in scholen verder zou dalen.

Würde die Maßnahme abgeschafft und die Verantwortung für die Bereitstellung subventionierter Milch für Schüler auf die Mitgliedstaaten übertragen, so würde der Bewertung zufolge das Angebot und damit der Verbrauch von Milcherzeugnissen in Schulen weiter zurückgehen.


Voor alle samenwerkingsmaatregelen geldt dat de Cyprische en Maltese partners een financiële bijdrage moeten leveren afhankelijk van de mogelijkheden van de betrokken partners en de aard van de maatregel.

Grundsätzlich ist bei allen Kooperationsmaßnahmen ein finanzieller Beitrag der zyprischen und maltesischen Partner erforderlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregel zou bijgevolg afhankelijk moeten' ->

Date index: 2024-04-04
w