Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen eenzelfde beschermingsniveau moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Terzelfder tijd moeten reeds risicobeperkende maatregelen op basis van het door de lidstaten van bestemming vereiste beschermingsniveau van toepassing zijn.

Gleichzeitig sollten bereits Risikominimierungsmaßnahmen gelten, die auf dem erforderlichen Schutzniveau der Bestimmungsmitgliedstaaten basieren.


Maatregelen om het risico op een plaagorganisme te beheersen, moeten evenredig zijn met het risico dat het betrokken plaagorganisme oplevert en het vereiste beschermingsniveau.

Maßnahmen für das Management der Risiken eines Schädlings stehen im Verhältnis zum vom betreffenden Schädling ausgehenden Risiko und zu dem erforderlichen Schutzniveau.


Overeenkomstig de thematische strategie voor het duurzame gebruik van pesticiden moet de regeling een hoog beschermingsniveau voor de menselijke gezondheid en het milieu waarborgen, waarbij het voorzorgsbeginsel weliswaar prioriteit heeft, maar de maatregelen proportioneel zijn moeten en rekening moeten houden met het subsidiariteitsbeginsel.

Daher muss, ebenfalls in Übereinstimmung mit der thematischen Strategie zum nachhaltigen Einsatz von Pestiziden, die Regulierung ein hohes Maß an Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt sicherstellen, und dem Vorsorgeprinzip Vorrang geben.


16. wijst erop dat de namaak van medicijnen als zodanig geen octrooikwestie is; onderstreept dat maatregelen tegen vervalsing moeten worden gezocht in de sfeer van misdaadbestrijding (strafrecht) en geneesmiddelenregulering en niet in de verhoging van het beschermingsniveau van intellectueel eigendom;

16. bekräftigt, dass die Nachahmung von Arzneimitteln als solche keine Frage des Patentrechts ist; betont, dass Maßnahmen zur Bekämpfung von Arzneimittelfälschungen auf der Ebene der Strafgesetzgebung (strafrechtliche Sanktionen) und des Arzneimittelgesetzes ergriffen werden müssen und nicht durch einen verstärkten Schutz des geistigen Eigentums erreicht werden können;


De nodige maatregelen moeten dus worden genomen om een beschermingsniveau van persoonsgegevens te garanderen dat ten minste gelijk is aan het niveau dat resulteert uit de toepassing van de beginselen van het Verdrag van de Raad van Europa tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens, ondertekend te Straatsburg op 28 januari 1981, en de latere wijzigingen daarvan, zodra die wijzigingen van kracht zijn tussen de lidstaten.

Daher sollten die erforderlichen Maßnahmen getroffen werden, um ein Datenschutzniveau zu gewährleisten, das mindestens demjenigen entspricht, das sich aus der Anwendung der Grundsätze des am 28. Januar 1981 in Straßburg unterzeichneten Übereinkommens des Europarats zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten und aus späteren Änderungen dieses Übereinkommens, sobald diese Änderungen zwischen den Mitgliedstaaten in Kraft sind, ergibt.


10. dringt er bij de Commissie op aan de voorziene maatregelen onverwijld met het Parlement te bespreken, waarbij deze maatregelen eenzelfde beschermingsniveau moeten waarborgen als de huidige regeling;

10. fordert die Kommission auf, unverzüglich mit ihm die angestrebten Maßnahmen zu erörtern, wobei diese Maßnahmen ein gleiches Schutzniveau gewährleisten müssen wie die bisherige Regelung;


(4 bis) Overwegende dat de Commissie uiterlijk 30 juni 2000 op basis van artikel 152 van het Verdrag aan het Europees Parlement en de Raad wetgevingsvoorstellen zou moeten voorleggen met aanvullende voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van TSE's, met name voor de hulpmiddelen en producten die overeenkomstig artikel 1, lid 2, onder a) niet onder de werkingssfeer van de verordening vallen; overwegende dat deze voorschriften ten aanzien van de TSE's voor deze producten eenzelfde beschermingsniveau moeten verzekeren ...[+++]

(4a) Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 30. Juni 2000 auf der Grundlage von Artikel 152 des Vertrags Vorschläge für Rechtsakte des mit ergänzenden Vorschriften zur Verhütung, Bekämpfung und Tilgung von TSE insbesondere für jene Produkte und Materialien vorlegen, die nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a nicht in den Geltungsbereich der Verordnung einbezogen sind. Diese Vorschriften müssen hinsichtlich der TSE dasselbe Schutzniveau bei diesen Produkten sicherstellen wie in der vorliegenden Verordnung.


7. herinnert eraan dat het auteursrecht en de naburige rechten een sleutelrol spelen omdat zij zowel de ontwikkeling en verkoop van nieuwe producten en diensten als de schepping en exploitatie van de creatieve inhoud ervan beschermen en stimuleren, waardoor ze bijdragen tot meer concurrentiekracht, werkgelegenheid en innovatie in verschillende industriële sectoren in de EU, en dat maatregelen ter harmonisatie van het auteursrecht derhalve een hoog beschermingsniveau moeten waarborgen en rekening moeten ...[+++]

7. weist darauf hin, dass das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte eine Schlüsselrolle spielen, da sie sowohl die Entwicklung und den Vertrieb neuer Produkte und Dienstleistungen als auch die Schaffung und Verwertung ihres schöpferischen Inhalts schützen und fördern und damit in der EU branchenübergreifend zu einer verbesserten Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und Innovation beitragen, sodass bei jeder Harmonisierung des Urheberrechts auf ein hohes Schutzniveau zu achten und den veränderten Verhaltensweisen der Benutzer Rechnung zu tragen ist; weist darauf hin, dass die notwendige Anpassung der Richtlinie 2001/29/EG an das digitale Zeitalter voraussichtlich dazu führen wird, dass neue Unternehmen und Start-up-Firmen entstehen, d ...[+++]


De nodige maatregelen moeten dus worden genomen om een beschermingsniveau van persoonsgegevens te garanderen dat ten minste gelijk is aan het niveau dat resulteert uit de toepassing van de beginselen van het Verdrag van de Raad van Europa tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens, ondertekend te Straatsburg op 28 januari 1981, en de latere wijzigingen daarvan, met name het protocol dat op 8 november 2001 voor ondertekening is opengesteld, zodra die wijzigingen van kracht zijn tussen de lidstaten.

Daher sollten die erforderlichen Maßnahmen getroffen werden, um ein Datenschutzniveau zu gewährleisten, das mindestens demjenigen entspricht, das sich aus der Anwendung der Grundsätze des am 28. Januar 1981 in Straßburg unterzeichneten Übereinkommens zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten (Europarat) und der späteren Änderungen, insbesondere des am 8. November 2001 zur Unterzeichnung aufgelegten Protokolls, sobald diese Änderungen zwischen den Mitgliedstaaten gelten, ergibt.


Met in verhouding staan wordt bedoeld dat de maatregelen op het gekozen beschermingsniveau moeten worden afgestemd.

Verhältnismäßigkeit bedeutet, daß die Maßnahmen auf das angestrebte Schutzniveau zugeschnitten sein müssen.


w