Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen hebben in sterke mate bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

De tenuitvoerlegging van de uitgebreide baaierd van regelgeving op milieugebied van de Gemeenschap en het LIFE-programma hebben in grote mate bijgedragen tot de in hoofdstuk 1 genoemde verbeteringen.

Die Umsetzung der verschiedenen Umweltschutzvorschriften und des LIFE-Programms der Gemeinschaft hat wesentlich zu den in Kapitel 1 genannten Verbesserungen beigetragen.


De administratieve en financiële lasten waarmee de voltooiing van de programma's uit de periode 1994-1999 gepaard ging, hebben in belangrijke mate bijgedragen tot de vertraagde start van de programma's voor de periode 2000-2006.

Die verwaltungstechnischen und finanziellen Zwänge im Zusammenhang mit der Abwicklung der Programme 1994-1999 trugen wesentlich dazu bei, dass die Programme für den Zeitraum 2000-2006 mit Verspätung anliefen.


Die maatregelen hebben in sterke mate bijgedragen tot het verbeteren van de financiële stabiliteit en het beperken van de gevolgen van de crisis voor groei en werkgelegenheid.

Diese Maßnahmen haben stark dazu beigetragen, die finanzielle Stabilität zu erhöhen und die Auswirkungen der Krise auf das Wachstum und den Arbeitsmarkt zu verringern.


In dit verband waren de maatregelen van de ECB gericht op het ondersteunen van de kredietstroom naar huishoudens en bedrijven en om haar hoofdmandaat te vervullen, namelijk het handhaven van prijsstabiliteit, maar tegelijkertijd hebben deze maatregelen ook in aanzienlijke mate bijgedragen aan de ondersteuning van economische groei en werkgelegenheid in de eurozone.

In dieser Hinsicht sind die Maßnahmen der EZB auf die Unterstützung des Kreditangebots für private Haushalte und Unternehmen gerichtet gewesen, mit Blick auf unser erstrangiges Mandat der Erhaltung der Preisstabilität, haben aber zugleich wesentlich zur Stützung von Wirtschaftswachstum und Beschäftigung im Euro-Währungsgebiet beigetragen.


Richtlijn 2003/55/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor aardgas en Verordening (EG) nr. 1775/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 28 september 2005 betreffende de voorwaarden voor de toegang tot aardgastransmissienetten hebben in belangrijke mate bijgedragen tot de totstandkoming van een dergelijke interne markt voor aardgas.

Die Richtlinie 2003/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2003 über gemeinsame Vorschriften für den Erdgasbinnenmarkt und die Verordnung (EG) Nr. 1775/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. September 2005 über die Bedingungen für den Zugang zu den Erdgasfernleitungsnetzen warentein wichtiger Beitrag zur Schaffung des Erdgasbinnenmarkts.


Richtlijn 2003/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en Verordening (EG) nr. 1228/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende de voorwaarden voor toegang tot het net voor grensoverschrijdende handel in elektriciteit hebben in belangrijke mate bijgedragen tot de totstandkoming van een dergelijke interne markt voor elektricite ...[+++]

Die Richtlinie 2003/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2003 über gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt und die Verordnung (EG) Nr. 1228/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2003 über die Netzzugangsbedingungen für den grenzüberschreitenden Stromhandel waren ein wichtiger Beitrag zur Schaffung des Elektrizitätsbinnenmarkts.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, tijdens het recente debat over het Verdrag van Lissabon in Ierland draaide het veelal om de kwesties die door de zaken Laval en Viking onder de aandacht waren komen te staan en dat heeft in sterke mate bijgedragen tot onzekerheid en verontrusting.

- Frau Präsidentin! Bei der jüngsten Debatte über den Vertrag von Lissabon in Irland standen die durch die Rechtssachen Laval und Viking aufgeworfenen Fragen im Mittelpunkt vieler Debatten und haben zu echter Verunsicherung und Unruhe beigetragen.


Deze praktijken hebben in zekere mate bijgedragen tot aanzienlijke verliezen voor de grote financiële ondernemingen en lagen deels aan de oorsprong van de financiële crisis van oktober 2008.

Diese Praktiken trugen in gewissem Maße zu den erheblichen Verlusten wichtiger Finanzinstitute bei und waren teilweise die Ursache für die Finanzkrise vom Oktober 2008.


Het nieuwe democratische Duitsland heeft zijn buitenlandse beleid namelijk gestoeld op het basisprincipe om nooit een buurland te bedreigen. Dit heeft in sterke mate bijgedragen aan een positieve verandering in het naoorlogse Europa.

Das neue demokratische Deutschland machte es zum Grundanliegen seiner Außenpolitik, niemals seine Nachbarn zu bedrohen, was in einem ganz entscheidenden Maße zu einem positiven Wandel im Nachkriegseuropa beigetragen hat.


(6) De Gemeenschap en haar lidstaten hebben in hoge mate bijgedragen tot de bredere inspanningen ter ondersteuning van beleid en maatregelen op het gebied van reproductieve en seksuele gezondheid en rechten in ontwikkelingslanden, en moeten op dit vlak een leidende rol blijven spelen;

(6) Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten haben maßgeblich zu den allgemeinen Anstrengungen für eine Unterstützung der Strategien und Programme für reproduktive und sexuelle Gesundheit und der damit verbundenen Rechte in den Entwicklungsländern beigetragen und sollten in diesem Bereich auch in Zukunft eine führende Rolle spielen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen hebben in sterke mate bijgedragen' ->

Date index: 2023-07-23
w