Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "magistraat en twee bijzitters aangeduid onder " (Nederlands → Duits) :

Artiekl. 1. In artikel 10.6 van het organiek reglement houdende regeling van het personeel worden de woorden " de Raad van beroep : de raad samengesteld uit een door de Waalse Regering benoemde magistraat en twee bijzitters aangeduid onder het personeel, respectievelijk door de secretaris-generaal en door de representatieve vakorganisaties" vervangen door de woorden : " de Raad van Beroep : de raad die het voorwerp is van afdeling IIbis van hoofdstuk IV van die regeling" .

Artikel 1 - In Artikel 10.6 der auf das Personal anwendbaren Grundordnung wird der Wortlaut " Beschwerdekammer" : die Kammer, die aus einem von der Wallonischen Regierung ernannten Magistrat und aus zwei Beisitzern, die unter dem Personal durch den Generalsekretär bzw. durch die repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen bezeichnet werden, besteht" durch den Wortlaut " Beschwerdekammer" : die Kammer, die Gegenstand des Abschnitts IIbis des Kapitels IV der vorliegenden Ordnung ist" ersetzt.


Worden door de Koning benoemd op voordracht van de minister van Justitie : 1° twee zittende magistraten en twee magistraten van het openbaar ministerie, waarvan een zittende magistraat en een magistraat van het openbaar ministerie voorgedragen door de Hoge Raad voor de Justitie, waarvan een magistraat van de zetel voorgedragen door de eerste voorzitters van de hoven van beroep en een magistraat van het openbaar ministerie voorgedra ...[+++]

Folgende Personen werden auf Vorschlag des Ministers der Justiz vom König ernannt: 1. zwei Magistrate der Richterschaft und zwei Magistrate der Staatsanwaltschaft, von denen ein Magistrat der Richterschaft und ein Magistrat der Staatsanwaltschaft vom Hohen Justizrat, ein Magistrat der Richterschaft von den Ersten Präsidenten der Appellationshöfe und ein Magistrat der Staatsanwaltschaft vom Kollegium der Generalprokuratoren vorgeschlagen wird, 2. zwei der in Artikel 2 Nrn. 4 bis 10 erwähnten Personen.


Volgens artikel 40 van de wet van 13 mei 1999 bestaat elke kamer van de tuchtraad uit een magistraat-voorzitter en twee personeelsleden van de politiediensten die het ambt van bijzitter hebben.

Gemäss Artikel 40 des Gesetzes vom 13. Mai 1999 setzt sich jede Kammer des Disziplinarrates aus einem Magistrat, der den Vorsitz führt, und zwei Personalmitgliedern der Polizeidienste, die als Beisitzer fungieren, zusammen.


Vandaag benadrukken we de zaak Emin Milli en Adnan Hajizade. Hieruit blijkt dat de vrije media, de vrijheid van meningsuiting en het maatschappelijk middenveld onder zware druk zijn komen te staan en dat gaat veel verder dan de zaak van de twee bloggers, zoals ze zijn aangeduid.

Heute haben wir den Fall von Emin Milli und Adnan Hajizade betont, der einen herben Rückschlag für die freien Medien, die freie Meinungsäußerung und die Zivilgesellschaft darstellt, und der noch weit schlimmer ist als nur ein Fall von zwei Bloggern, wie sie genannt wurden.


2° 6 bijzitters onder wie 3 worden aangeduid door het Bureau, op de voordracht van de Secretaris-generaal, en de andere drie worden aangeduid door de representatieve vakorganisaties.

2° 6 Beisitzern, von denen drei durch den Vorstand auf Vorschlag des Generalsekretärs und die sechs anderen durch die repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen bezeichnet werden.


Ontsnappingsroutes naar nooduitgangen: de weg naar de twee dichtstbijzijnde nooduitgangen wordt tenminste om de 25 m met wegwijzers op een hoogte van 1,1 tot 1,5 m op de tunnelwanden aangeduid, onder vermelding van de afstanden;

Fluchtwege zu Notausgängen: in Abständen von weniger als 25 m sind an den Tunnelwänden in 1,1 – 1,5 m Höhe und unter Angabe der Entfernungen die beiden jeweils nächstgelegenen Notausgänge anzuzeigen;


Elke kamer heeft een zittende magistraat als voorzitter en twee bijzitters, waarvan de ene lid is van de federale politie en de andere lid is van de lokale politie.

Jede Kammer verfügt über einen Richter oder Gerichtsrat als Vorsitzenden und zwei Beisitzer, von denen einer Mitglied der föderalen Polizei und der andere Mitglied der lokalen Polizei ist.


53. stelt het Kwartet en de strijdende partijen in kennis van zijn voorstel om de stad Jeruzalem uit te roepen tot religieus cultureel erfgoed van de mensheid, hoofdstad van zowel de staat Israël als de toekomstige nieuwe Palestijnse staat, op basis van een evenwichtige en duurzame oplossing waarbij rekening wordt gehouden met de rechten van de Israëliërs en de Palestijnen, en van de in de stad aanwezige religieuze gemeenschappen, het bestuur van de oorspronkelijk overwegend Joodse wijken aan de autoriteiten van de staat Israël wordt toevertrouwd en het bestuur van de oorspronkelijk overwegend Palestijnse wijken aan de autoriteiten van d ...[+++]

53. schlägt dem Quartett und den Konfliktparteien vor, Jerusalem zum kulturellen und religiösen Erbe der Menschheit und zur doppelten Hauptstadt Israels und des künftigen neuen palästinensischen Staates mit einem internationalen Rechtsstatus auszurufen, ohne Teilung und auf der Grundlage einer ausgewogenen und dauerhaften Lösung, die die Rechte der Israelis und Palästinenser und der in der Stadt bestehenden Religionsgemeinschaften respektiert, wobei die Gebiete, in denen ehemals mehr Juden lebten, israelischer Verwaltung und die Gebiete, in denen ehemals mehr Palästinenser lebten, palästinensischer Verwaltung unterstellt würden, und eine ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'magistraat en twee bijzitters aangeduid onder' ->

Date index: 2022-12-15
w