Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maken europeanen miljoenen " (Nederlands → Duits) :

Elk jaar maken Europeanen miljoenen reizen naar Kroatië, dat op 1 juli tot de EU toetreedt.

Jedes Jahr reisen mehrere Millionen Europäer nach Kroatien, das der EU am 1. Juli beitritt.


Hier moet verandering in komen. Miljoenen Europeanen kunnen aanspraak maken op uitstekende, transparante pakketten voor hun mobiele abonnement.

Millionen Europäer nutzen tolle und transparente Mobilfunk-Pakete.


Terwijl patiënten en gezondheidswerkers enthousiast gebruik maken van gezondheidsoplossingen op afstand en miljoenen Europeanen apps voor smartphones hebben gedownload om hun gezondheid en welzijn op te volgen, moet de digitale gezondheidszorg nog de vruchten plukken van haar grote potentieel om de gezondheidszorg te verbeteren en de kosteneffectiviteit te verhogen.

Auch wenn Patienten und Mediziner mit Begeisterung auf telemedizinische Lösungen zurückgreifen und Millionen Europäer Smartphone-Apps herunterladen, um ihre Gesundheit und ihr Wohlbefinden im Blick zu haben, muss die digitale Gesundheitsfürsorge ihr großes Potenzial, die medizinische Versorgung zu verbessern und Effizienzgewinne zu erzielen, erst noch ausschöpfen.


"Miljoenen Europeanen maken gebruik van het internet om hun bankzaken te regelen, om online te winkelen en hun vakantie te plannen, of om via online sociale netwerken in contact te blijven met familie en vrienden.

Millionen Europäer nutzen das Internet für ihre Kontoführung, für Online-Einkäufe, für ihre Urlaubsplanung oder für den Kontakt zu Familienmitgliedern und Freunden über soziale Netze.


László Andor, Europees commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie, voegde hieraan toe: "Miljoenen jonge Europeanen maken zich grote zorgen over het vinden van een baan.

László Andor, Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, erklärte: „Für Millionen junger Europäer steht das Finden einer Arbeit an erster Stelle.


– (PL) De gemeenschappelijke eurobetalingsruimte (SEPA) is een concept waarvan de invoering het dagelijks leven voor miljoenen Europeanen gemakkelijker zal maken.

– (PL) Der einheitliche Euro-Zahlungsverkehrsraum (SEPA) ist ein Konzept, dessen Einführung den Alltag von Millionen Europäerinnen und Europäern erleichtern wird.


Dat is een heel belangrijke vraag, maar kunnen we het ons veroorloven om over de verre toekomst te debatteren zolang we nog geen antwoord hebben voor die miljoenen Europeanen die nu de gevolgen van de crisis in hun eigen leven voelen en die zich zorgen maken over morgen. Hebben ze dan nog werk?

Das ist eine sehr wichtige Frage, aber können wir es uns wirklich leisten, über die ferne Zukunft zu diskutieren, ohne zunächst einmal den Millionen von Europäern eine Antwort zu bieten, die jetzt gerade die Auswirkungen der Krise auf ihr Leben zu spüren bekommen und sich sorgen um das, was morgen sein wird: ob sie überhaupt Arbeit haben werden; ob sie Aussicht darauf haben werden, eine neue Arbeitsstelle zu finden?


een betere regulering van de financiële sector om een einde te maken aan het tijdperk van "casino kapitalisme", waardoor de Europese economie in een crisis verzeild is geraakt en waardoor de huizen en de middelen van miljoenen Europeanen worden bedreigd;

eine bessere Regulierung des Finanzsektors zur Beendigung der Ära des „Kasinokapitalismus“, der die Wirtschaft Europas in die Krise gestürzt hat und das Zuhause sowie das Auskommen von Millionen Europäern bedroht


36. verzoekt de Commissie serieus na te gaan hoe de EU een bijdrage kan leveren aan beter openbaar vervoer in de steden, waar miljoenen Europeanen dagelijks gebruik van maken; is in dit verband blij met het Groenboek over vervoer in steden en stedelijke agglomeraties, waarin de inventaris moet worden opgemaakt van de uitdagingen en de mogelijke nieuwe acties, waaronder vroegtijdig optreden en verantwoordelijkheden;

36. fordert die Kommission auf, ernsthaft zu prüfen, wie die EU einen Beitrag zu einem besseren öffentlichen städtischen Verkehr leisten kann, den Millionen Europäer tagtäglich nutzen; begrüßt in diesem Zusammenhang das Grünbuch über den Verkehr in städtischen und großstädtischen Ballungsgebieten, in dem die Herausforderungen und die möglichen neuen Maßnahmen, einschließlich frühzeitiger Aktionen und einschlägiger Zuständigkeiten, identifiziert werden sollten;


26. dringt er bij de Commissie op aan serieus te onderzoeken hoe de Unie een bijdrage kan leveren aan beter vervoer in stadsgebieden, omdat miljoenen Europeanen daarvan iedere dag gebruik maken; is ingenomen met het Groenboek over vervoer in steden en stadsgebieden dat knelpunten identificeert en nieuwe maatregelen voorstelt, zoals preventief optreden en kwesties van verantwoordelijkheid aan de orde stelt;

26. fordert die Kommission auf, ernsthaft zu untersuchen, wie die EU einen Beitrag zur Verbesserung des städtischen Nahverkehrs leisten kann, der täglich von Millionen Europäern genutzt wird; begrüßt in diesem Zusammenhang das Grünbuch über den Nahverkehr in städtischen Ballungsräumen, in dem die Herausforderungen und mögliche neue Maßnahmen, einschließlich kurzfristiger Maßnahmen, sowie die Verantwortlichkeiten aufgezeigt werden sollten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken europeanen miljoenen' ->

Date index: 2024-09-03
w