Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malta in april 1997 werden » (Néerlandais → Allemand) :

Na het besluit van de Raad van Kopenhagen van 2002 om de tien nieuwe lidstaten ( Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië ) op 1 mei 2004 te laten toetreden, werden op 16 april 2003 in Athene het Toetredingsverdrag en de Toetredingsakte ondertekend en vervolgens ter ratificatie voorgelegd in elk van de huidige en toetredende lidstaten overeenkomstig de desbetreffende nationale pro ...[+++]

Nach der Entscheidung des Europäischen Rates von Kopenhagen 2002 über den Beitritt der zehn neuen Mitgliedstaaten zum 1. Mai 2004 wurden der Beitrittsvertrag und die Beitrittsakte am 16. April 2003 unterzeichnet und den Mitgliedsländern sowie den Beitrittskandidaten zur Ratifizierung gemäß den einzelstaatlichen Ratifizierungsverfahren vorgelegt.


De in het kader van dat plan te vervullen formaliteiten werden bepaald door artikel 11 van het koninklijk besluit van 14 maart 1997 « houdende de specifieke tewerkstellingsbevorderende maatregelen voor de kleine en middelgrote ondernemingen met toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen » en door artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 april 1997 « to ...[+++]

Die im Rahmen dieses Plans einzuhaltenden Formalitäten wurden festgelegt in Artikel 11 des königlichen Erlasses vom 14. März 1997 « zur Einführung spezifischer Beschäftigungsmassnahmen für kleine und mittlere Betriebe in Anwendung von Artikel 7 § 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 über die Beschäftigungsförderung und die vorbeugende Sicherung der Konkurrenzfähigkeit » und in Artikel 5 des königlichen Erlasses vom 24. April 1997 « zur Ausführu ...[+++]


Vervoer en energie zijn namelijk de gebieden die door de euro-mediterrane ministers van buitenlandse zaken ter gelegenheid van de Conferentie van Malta in april 1997 werden aangewezen als twee van de zes met prioriteit te behandelen sectoren [2] voor de regionale samenwerking op economisch en financieel gebied.

Verkehr und Energie gehören zu den sechs Schwerpunktbereichen [2] für die regionale Zusammenarbeit auf wirtschaftlicher und finanzieller Ebene, die die Außenminister auf ihrer Europa-Mittelmeer-Tagung in Malta im April 1997 festgelegt haben.


De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen 60, 61 en 62 van de programmawet van 8 april 2003, waarbij respectievelijk de artikelen 40, 67 en 68, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997 werden aangevuld.

Die klagenden Parteien klagen auf Nichtigerklärung der Artikel 60, 61 und 62 des Programmgesetzes vom 8. April 2003, die jeweils die Artikel 40, 67 und 68 Absatz 1 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 ergänzt haben.


De verzoekende partijen vorderen de schorsing van de artikelen 60, 61 en 62 van de programmawet van 8 april 2003, waarbij respectievelijk de artikelen 40, 67 en 68, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997 werden aangevuld.

Die klagenden Parteien klagen auf einstweilige Aufhebung der Artikel 60, 61 und 62 des Programmgesetzes vom 8. April 2003, die jeweils die Artikel 40, 67 und 68 Absatz 1 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 ergänzt haben.


gezien de conclusies van de Conferenties van Malta op 15 en 16 april 1997, Palermo op 3 en 4 juni 1998, Stuttgart op 15 en 16 april 1999, Marseille op 16 en 17 november 2000, en Brussel op 5 en 6 november 2001, alsmede de Burgerfora van Malta, Napels, Stuttgart, Marseille en Brussel,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen der Konferenz in Malta vom 15. und 16. April 1997, der Konferenz in Palermo vom 3. und 4. Juni 1998, der Konferenz in Stuttgart vom 15. und 16. April 1999, der Konferenz in Marseille vom 16. und 17. November 2000 und der Konferenz in Brüssel vom 5. und 6. November 2001 sowie der Schlussfolgerungen der Zivilforen von Malta, Neapel, Stuttgart, Marseille und Brüssel,


In de resolutie van het Parlement van 24 april 1997 werden de Commissie en de Raad aangespoord tot een democratischer houding door de niet-betrokkenheid van het Parlement bij de Euratomovereenkomst met de KEDO recht te zetten".

In seiner Entschließung vom 24. April 1997 forderte das Parlament, daß die Kommission und der Rat mehr Demokratie einführen, indem sie die derzeitige Nichtbeteiligung des Parlaments am EuratomAbkommen mit der KEDO beenden.


- gezien de conclusies van de Conferentie van Malta op 15 en 16 april 1997 van de Conferentie van Palermo op 3 en 4 juni 1998, van de Conferentie van Stuttgart op 15 en 16 april 1999, van de Conferentie van Marseille op 16 en 17 november 2000 en van de burgerfora van Malta, Napels, Stuttgart en Marseille,

- in Kenntnis der Schlussfolgerungen der Konferenz von Malta vom 15. und 16. April 1997, der Konferenz von Palermo vom 3. und 4. Juni 1998, der Konferenz von Stuttgart vom 15. und 16. April 1999, der Konferenz von Marseille vom 16. und 17. November 2000 sowie der Schlussfolgerungen der Bürgerforen von Malta, Neapel, Stuttgart und Marseille,


"Bij een van deze bezoeken (in april 1997) werden ook de procedures in verband met de selectieve slachtingen gecontroleerd en bij een later bezoek in juli 1997 zijn wij nagegaan hoe de in april geconstateerde problemen verder werden behandeld.

" Bei einem dieser Besuche (im April 1997) wurden auch die Verfahren im Zusammenhang mit den selektiven Schlachtungen überprüft, und bei einem späteren Besuch im Juli 1997 haben wir nachgeprüft, wie die im April aufgefallenen Probleme weiterbehandelt wurden.


Zonder op het einde van de vernietigingsprocedure voor de Raad van State te wachten, heeft de Regering van het Waalse Gewest op 29 april 1999 een besluit goedgekeurd waarbij nieuwe wijzigingen werden aangebracht in het bovenvermelde besluit van 17 november 1994, rekening houdende met de wijzigingen die reeds op 23 januari 1997 werden aangebracht.

Ohne auf das Ergebnis des vor dem Staatsrat eingeleiteten Verfahrens auf Nichtigerklärung zu warten, hat die Regierung der Wallonischen Region am 29. April 1999 einen Erlass verabschiedet, der neue Abänderungen an dem vorerwähnten Erlass vom 17. November 1994 vornimmt, unter Berücksichtigung der schon am 23. Januar 1997 vorgenommenen Abänderungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'malta in april 1997 werden' ->

Date index: 2021-03-23
w