Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier onze boodschap overbrengen over » (Néerlandais → Allemand) :

Om de uitdagingen van milieu en gezondheid op een effectieve manier aan te pakken, is een nieuwe, geïntegreerde benadering noodzakelijk en moeten de hiaten in onze kennis en informatie over milieu- en gezondheidsschade door specifieke milieuverontreinigende stoffen en productgroepen worden opgevuld.

Notwendig ist ein neues integriertes Konzept, um den Gefahren für die Umwelt und Gesundheit wirksam begegnen und die Informations- und Wissenslücken bezüglich der Auswirkungen bestimmter Schadstoffe und Produktgruppen auf die Umwelt und Gesundheit schließen zu können.


Onze voorstellen zouden een omslag teweegbrengen in de manier waarop we gegevens voor veiligheidsdoeleinden beheren, en zouden de nationale autoriteiten helpen de aanpak van transnationale dreigingen en de opsporing van terroristen die over de grenzen heen actief zijn, te verbeteren”.

Unser Vorschlag markiert einen Umbruch in der Art und Weise, wie wir Daten zu Sicherheitszwecken verwalten, und würde den Behörden in den Mitgliedstaaten helfen, besser auf grenzüberschreitende Bedrohungen zu reagieren und Terroristen, die nicht an Landesgrenzen halt machen, aufzuspüren.“


Door de gedeeltelijke en voorwaardelijke opschorting van de sancties en de hervatting van ministeriële besprekingen als gevolg van de conclusies van de Raad, kunnen wij op een directere manier onze boodschap overbrengen over onze verwachtingen ten opzichte van Wit-Rusland met betrekking tot de vooruitgang op het gebied van de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat.

Aufgrund der teilweisen und mit Auflagen verbundenen Aufhebung der Sanktionen und der Wiederaufnahme der Ministergespräche, die auf die Schlussfolgerungen des Rates zurückzuführen sind, können wir unsere Botschaft darüber, was wir von Belarus im Hinblick auf die Demokratisierung, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit erwarten, auf direktere Weise übermitteln.


Europa nodigt de wereld uit om samen met ons na te denken over de manier waarop ons beleid, onze partnerschappen en onze middelen het best kunnen worden ingezet om mondiale ontwikkeling te bevorderen, armoede voor eens voor altijd uit te roeien en onze planeet op een duurzame, inclusieve en welvarende koers te zetten".

Mit dieser Veranstaltung lädt Europa die ganze Welt ein, mit uns darüber nachzudenken, wie unsere Strategien, Partnerschaften und Ressourcen am besten dazu dienen können, weltweit die Entwicklung zu fördern, Armut ein für allemal zu beseitigen und unseren Planeten auf einen Pfad der Nachhaltigkeit, Inklusion und Prosperität zu bringen.“


Het is daarom van belang dat we nu een duidelijke boodschap aan onze burgers overbrengen.

Daher können wir unseren Bürgerinnen und Bürgern nun eine sehr klare Botschaft senden.


Onze boodschap is juist dat we op een bepaalde manier bij elkaar horen, dat de grens tussen ons niet een soort Chinese muur is die je niet over kunt gaan, en dat via samenwerking hun leven ook beter kan worden.

Tatsächlich lautet das Signal, dass wir in gewisser Weise zusammengehören und dass die Grenze zwischen uns keine unüberwindbare Chinesische Mauer ist und dass ihr Leben von der gegenseitigen Zusammenarbeit auch profitieren kann.


Het enige dat wij kunnen doen is onze mening uitspreken ten overstaan van heel de wereld en de volgende boodschap overbrengen aan Iran, namelijk dat wij de schending van de mensenrechten en het gebrek aan democratie in het land veroordelen, of ze dat nu leuk vinden of niet.

Wir können nur vor der gesamten Welt erklären und dem Iran unsere Botschaft übermitteln, dass wir die Verletzung der Menschenrechte und den Mangel an Demokratie verurteilen – ob ihnen das passt oder nicht.


We moeten onze burgers dus een veel positievere boodschap overbrengen.

Wir müssen daher unserer Bevölkerung eine viel optimistischere Botschaft übermitteln.


Met inachtneming van de bepalingen van dit besluit mag niemand programmatuur of technologie voor tweeërlei gebruik die niet in bijlage I bij de verordening is opgenomen, langs elektronische weg overbrengen naar een persoon of plaats buiten de Europese Gemeenschap indien hij redenen heeft om te vermoeden dat die programmatuur of technologie geheel of gedeeltelijk voor een relevant gebruik bestemd is of kan zijn, tenzij hij al het redelijke heeft gedaan om inlichtingen over het beoogde gebruik ervan in te winnen en ervan overtuigd is dat zij niet op die ...[+++]

vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Beschlusses ist jeglicher elektronischer Transfer von nicht in Anhang 1 der Verordnung aufgeführter Software oder Technologie mit doppeltem Verwendungszweck an eine Person oder einen Bestimmungsort außerhalb der Europäischen Gemeinschaft verboten, wenn der begründete Verdacht besteht, dass die entsprechende Software oder Technologie gänzlich oder zum Teil zu einem erfassten Verwendungszweck bes ...[+++]


Zij moeten een voorbeeld geven aan onze maatschappij door de waarde van de bijdrage van immigranten in het licht te stellen en door ervoor te zorgen dat de manier waarop over integratiekwesties wordt gepraat en het openbare debat evenwichtig verlopen en gebaseerd zijn op accurate gegevens.

Sie sollten mit gutem Beispiel vorangehen und den positiven Beitrag der Einwanderung hervorheben und sicherstellen, dass Integrationsthemen entsprechend berücksichtigt und der Ton der öffentlichen Debatte ausgewogen bleibt und auf Fakten und nicht Meinungen basiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier onze boodschap overbrengen over' ->

Date index: 2021-04-16
w