Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop de heer milošovi zich " (Nederlands → Duits) :

De structuur van het onderwijssysteem en de manier waarop scholen en leraren zich daartoe verhouden, kunnen een aanzienlijke invloed hebben op de prestaties.

Der Aufbau des Bildungssystems und wie sich Schulen und Lehrer ihnen gegenüber verhalten, kann sich signifikant auf ihre schulischen Leistungen auswirken.


Dit zou investeringen moeten omvatten in het dichten van gegevens- en kennishiaten, het in kaart brengen en beoordelen van ecosysteemdiensten, en het beter begrijpen van de rol van biodiversiteit in het onderbouwen van die diensten, alsmede van het begrijpen van de manier waarop de biodiversiteit zich aanpast aan klimaatverandering en de manier waarop het biodiversiteitsverlies gevolgen heeft voor de menselijke gezondheid.

Dazu sollten auch Investitionen getätigt werden, um Wissens- und Datenlücken zu schließen, Ökosystemdienstleistungen zu kartieren und zu bewerten und die Rolle der Biodiversität bei der Unterstützung solcher Dienstleistungen zu verstehen sowie zu verstehen, wie sich die Biodiversität an den Klimawandel anpasst und wie sich der Verlust von Biodiversität auf die menschliche Gesundheit auswirkt.


Zulke samenwerkingsstructuren moeten flexibel zijn, kunnen tijdelijk zijn, afhankelijk van de manier waarop de specifieke dreiging waarop zij gericht zijn, zich ontwikkelt, en moeten nauw samenwerken met alle bevoegde EU-agentschappen en -platforms, in het bijzonder Europol.

Die betreffenden Kooperationsstrukturen sollten flexibel angelegt sein, können — in Abhängigkeit von der künftigen Entwicklung der spezifischen Bedrohung, zu deren Abwendung sie dienen — nur für begrenzte Zeit eingerichtet werden und werden in enger Zusammenarbeit mit allen einschlägigen Stellen und Plattformen der EU, insbesondere mit Europol, tätig.


In het kader van Horizon 2020 zal het onderzoek zich richten op de manier waarop nieuwe technologieën ervoor kunnen zorgen dat de rijkdommen van de zee op een productieve manier worden benut en duurzame groei en werkgelegenheid opleveren, waarbij tegelijkertijd wordt gegarandeerd dat toekomstige generaties van deze rijkdommen gebruik kunnen blijven maken.

Im Rahmen von „Horizont 2020“ konzentriert sich die Forschung auf die Frage, wie durch neue Technologien Meeresressourcen produktiv genutzt werden, nachhaltiges Wachstum erzielt und Arbeitsplätze geschaffen werden können und gleichzeitig gewährleistet ist, dass diese Ressourcen auch künftigen Generationen zugutekommen.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, met uw welnemen, wat ik vanmorgen heb gezegd is dat de manier waarop de heer Bloom zich heeft gedragen, ontoelaatbaar is.

(FR) Herr Präsident, wenn Sie mir erlauben, heute Morgen habe ich gesagt, dass sich Herr Bloom inakzeptabel benommen hat.


overwegende dat de digitalisering de manier waarop mensen zich toegang tot informatie verschaffen, informatie verstrekken, communiceren, sociale contacten onderhouden, studeren en werken ingrijpend heeft veranderd, waardoor nieuwe mogelijkheden voor deelname aan publieke en politieke discussies, het onderwijs en de arbeidsmarkt worden gecreëerd, alsook nieuwe mogelijkheden voor een zelfbepaald leven, en een enorm economisch potentieel wordt geboden voor de Europese Unie en ...[+++]

in der Erwägung, dass die Digitalisierung die Art und Weise, wie Menschen auf Informationen zugreifen und sie zur Verfügung stellen, wie sie kommunizieren, Kontakte pflegen, lernen und arbeiten, revolutioniert und einem tiefen Wandel unterzogen hat, wodurch neue Möglichkeiten zur Beteiligung an öffentlichen und politischen Debatten, an der Bildung und am Arbeitsmarkt, neue Perspektiven für ein selbstbestimmtes Leben und ein enormes wirtschaftliches Potenzial für die Europäische Union und darüber hinaus entstanden sind; in der Erwägung, dass sich die Digit ...[+++]


Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplaren van de leningsovereenkomst, opgesteld volgens het model bepaald bij het ...[+++]

Anhang II - ANTRAG AUF REGISTRIERUNG Art. 2 § 3 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. September 2016 Sehr geehrte Damen und Herren! Betreff: "Coup de pouce"-Darlehen (Dekret vom 28. April 2016) - Antrag auf Registrierung Anbei finden Sie den ordnungsgemäß ausgefüllten und unterzeichneten, kraft Artikel 5 § 2 des Dekrets vom 28. April 2016 und Artikel 2 § 3 des Erlasses der Regierung vom 22. September 2016 aufgestellten Antrag auf Registrierung eines "Coup de Pouce"-Darlehens mit folgenden Anlagen: - eine der drei ...[+++]


Ik geloof niet dat de burgers van Europa zich sterk interesseren voor de manier waarop de heer Van Rompuy en barones Ashton zijn verkozen.

Ich glaube nicht, dass die Bürgerinnen und Bürgern in Europa ein großes Interesse daran haben, in welcher Form jetzt Herr Van Rompuy oder Frau Ashton ausgewählt wurden.


Maar we moeten inzien dat de politieke situatie die Joegoslavië meemaakt en de manier waarop de heer Milošovi zich in de internationale context blijft gedragen, naar de tot nu toe eenparige opvatting van de Raad rechtvaardigen dat dit type sancties gehandhaafd blijft.

Aber wir müssen einsehen, daß die politische Situation in Jugoslawien und das Verhalten, das Herr Milosevic nach wie vor auf internationaler Ebene an den Tag legt, nach bis jetzt einhelliger Auffassung des Rates ein Festhalten an den Sanktionen rechtfertigen.


Wij betreuren het heel erg dat wij de sancties op energiegebied tegen Joegoslavië moeten handhaven, maar die maken deel uit van het pakket maatregelen welke zijn vastgesteld als mogelijk pressiemiddel tegen het regime, en vooral als pressiemiddel terzake van de manier waarop de heer Milošovi dat land bestuurt.

Wir bedauern zutiefst, daß an den Sanktionen gegen Jugoslawien im Energiebereich festgehalten werden muß. Aber sie sind Teil eines Maßnahmebündels, das als eine mögliche Form, Druck auf das Regime auszuüben, und insbesondere als eine Form des Drucks auf die Art der Führung dieses Landes durch Herrn Milosevic beschlossen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop de heer milošovi zich' ->

Date index: 2024-01-09
w