Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier waarop deze onafhankelijkheid vorm gaat krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

- (HU) Het lijdt geen twijfel dat onafhankelijkheid voor Kosovo onvermijdelijk is. De manier waarop deze onafhankelijkheid vorm gaat krijgen, zal evenwel van langdurige invloed zijn op de stabiliteit in heel Zuidoost-Europa.

– (HU) Die Unabhängigkeit des Kosovo ist offensichtlich unausweichlich, aber die Art und Weise, in der diese Unabhängigkeit gestaltet sein wird, wird sich langfristig auf die Stabilität in ganz Südosteuropa auswirken.


2. Onverminderd de rechterlijke onafhankelijkheid en verschillen in de manier waarop de rechtsstelsels in de lidstaten zijn georganiseerd, en met terdege inachtneming van de rol van diegenen die voor de opleiding van rechters en openbaar aanklagers verantwoordelijk zijn, nemen de lidstaten passende maatregelen om ervoor te zorgen dat rechters en openbaar aanklagers die te maken krijgen ...[+++]

(2) Unbeschadet der Unabhängigkeit der Justiz und der Unterschiede in der Organisation der Justizsysteme der Mitgliedstaaten und mit gebührender Achtung der Rolle derjenigen, die für die Weiterbildung von Richtern und Staatsanwälten zuständig sind, ergreifen die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Richter und Staatsanwälte, die Strafverfahren mit Beteiligung von Kindern bearbeiten, besondere Sachkunde in diesem Bereich, tatsächlichen Zugang zu speziellen Schulungen oder beides haben.


(62 bis) Ten einde uniforme voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van deze verordening te waarborgen dient de Commissie uitvoeringsbevoegdheden te krijgen voor de totstandbrenging en actualisering van een register van beschermde oorsprongsbenamingen (BOB), beschermde geografische aanduidingen (BGA) en gegarandeerde traditionele specialiteiten (GTS), vaststelling van de vorm en inhoud van het register, bepaling van de ...[+++]

(62a) Um einheitliche Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung zu gewährleisten, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse übertragen werden, um ein Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen (g.U.), der geschützten geografischen Angaben (g.g.A.) und der garantiert traditionellen Spezialitäten (g.t.S.) zu führen und auf dem neuesten Stand zu halten, die Form und den Inhalt des Registers festzulegen, die Instrumente festzulegen, mit denen die Namen ...[+++]


4. verzoekt de Commissie – teneinde de onafhankelijkheid, integriteit en effectiviteit van de Europese toezichthoudende autoriteiten te versterken – een dialoog te initiëren over een verandering van de manier waarop zij worden gefinancierd, zodat het aandeel dat wordt gedekt uit de EU-begroting als eerste stap wordt verhoogd van 40 naar 60%; benadrukt dat de optie om de activiteiten van de autoriteiten gedeelt ...[+++]

4. fordert die Kommission auf, zur Stärkung der Unabhängigkeit, Integrität und Wirksamkeit der europäischen Aufsichtsbehörden einen Dialog über die Änderung ihrer derzeitigen Finanzierung dahingehend einzuleiten, dass als erster Schritt der aus dem EU-Haushalt zu finanzierende Anteil von 40 % auf 60 % erhöht wird; betont, dass der Möglichkeit der teilweisen Finanzierung ihrer Tätigkeiten aus Gebühren, die von den Marktakteuren entrichtet werden, mehr Beachtung geschenkt werden sollte; weist mit Nachdruck darauf hin, dass, sobald die Behörden ihre Tätigkeit voll aufgenommen haben, eingehend geprüft werden sollte, ob sie über ausreichend ...[+++]


Daarom verwelkom ik het verslag van de heer Catania, dat de rechten van het kind aan de orde stelt. Ik wil benadrukken dat deze rechten voor ons van het allergrootste belang zouden moeten zijn, omdat kinderen de toekomst van Europa zijn en Europa vorm zal krijgen door de manier waarop wij ze opvoeden.

Dlatego z zadowoleniem przyjmuję sprawozdanie pana Catani, gdzie mowa o prawach dziecka, i chcę powiedzieć, że te prawa powinny być dla nas najważniejsze, bo dzieci to przyszłość Europy, bo taka będzie Europa, jakie dzieci my wychowamy.


De manier waarop hij omgaat met de ordehandhaving in Gaza, zeker nu kolonisten hun gewelddadige pogingen om uitzetting uit de Westoever te voorkomen almaar opvoeren, zal de toon zetten voor de onderhandelingen die, naar wij hopen, na deze verkiezingen vorm zullen krijgen.

Die Art und Weise, wie er für Recht und Ordnung im Gazastreifen sorgt, vor allem angesichts der zunehmenden Gewaltausbrüche, mit denen die Siedler ihre Evakuierung aus dem Westjordanland verhindern wollen, wird das Klima der Gespräche bestimmen, die hoffentlich nach diesen Wahlen zustande kommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop deze onafhankelijkheid vorm gaat krijgen' ->

Date index: 2024-04-30
w