Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mariene erfgoed bewaard moet blijven » (Néerlandais → Allemand) :

15. stelt dat bij eventuele wijziging in de richtlijn audiovisuele mediadiensten rekening moet worden gehouden met nieuwe manieren om toegang te krijgen tot audiovisuele inhoud, en de consistentie bewaard moet blijven met de thans lopende hervorming van de wetgeving rond het auteursrecht;

15. vertritt die Auffassung, dass eine Änderung der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste den neuen Zugangswegen zu audiovisuellen Inhalten Rechnung tragen und mit der gegenwärtigen Reform der Rechtsvorschriften über das Urheberrecht im Einklang stehen sollte;


– (PT) Ik wil ook onze rapporteur, mevrouw Attwooll, bedanken en zeggen dat, naar mijn mening, het natuurlijke mariene erfgoed bewaard moet blijven en op een duurzame manier gebruikt moet worden door de vissers wier levens er traditioneel mee verweven zijn; het kan niet louter zakelijk bekeken worden.

– (PT) Ich möchte gleichfalls der Berichterstatterin Frau Attwooll gratulieren und erklären, dass nach meiner Auffassung das Meer als Naturerbe von den Fischereigemeinden, die traditionell mit dieser Umwelt im Einklang leben, nachhaltig genutzt werden muss und nicht als ein Geschäftsfeld wie jedes andere angesehen werden darf.


Benadrukkend dat de strategie vooral een interne strategie is en dat de integriteit van de EU-besluitvorming bewaard moet blijven, ONDERKENT dat de deelname en medewerking van derde landen essentieel is om de doelstellingen van de strategie te verwezenlijken;

ERKENNT AN, dass – obwohl der ursprünglich interne Charakter der Strategie und die Not­wendigkeit der Wahrung der Integrität der Beschlussfassung der EU hervorzuheben sind – für die Erreichung der angestrebten Ziele der Strategie die Einbeziehung und Beteiligung von Drittländern von grundlegender Bedeutung ist;


De Chinezen hoeven slechts hun eigen grondwet toe te passen, die op drie punten bepaalt dat dit cultureel erfgoed behouden moet blijven.

Die Chinesen müssen nur ihre eigene Verfassung anwenden, in der an drei Stellen davon die Rede ist, dass dieses kulturelle Erbe zu bewahren ist.


De Europese scholen zijn een instelling die bewaard moet blijven en moet evolueren volgens de vereisten van deze tijd. Omdat onderwijs het belangrijkste middel is om opvattingen te vormen en omdat, dixit Monnet, als kinderen in hun hoofd Europeanen worden, zij meer liefde zullen voelen voor hun aarde en resoluter zullen kiezen voor Europese eenwording.

Die Europäischen Schulen sind eine Institution, die gemäß den Erfordernissen der Zeit betrieben und entwickelt werden muss, denn Bildung ist das wichtigste Mittel für die Ausformung von Auffassungen und weil es, frei nach Monnet, den Kindern, wenn sie Europäer im Geiste werden, leichter fallen wird, ihre Welt zu lieben und sich einen Weg hin zur europäischen Einheit zu bahnen, den sie viel bewusster beschreiten werden.


Het gebruik van het mariene milieu moet op een duurzaam niveau blijven, waardoor het potentieel voor gebruik en activiteiten door de huidige en toekomstige generaties wordt veiliggesteld.

Die Nutzung der Meeresumwelt muss auf einem nachhaltigen Niveau bleiben, das ihre Nutzungsmöglichkeit sowohl für die heutigen Generationen als auch die der Zukunft sichert.


M. overwegende dat het bijzondere karakter van de radio-omroep bewaard moet blijven en dat de overgang naar digitale radio-omroep vergemakkelijkt moet worden,

M. in der Erwägung, dass die Besonderheit des Mediums Radio gewahrt und der Übergang zum digitalen Rundfunk erleichtert werden muss,


De goede elementen uit het voorstel van 1994 en de huidige richtlijn zouden echter bewaard moeten blijven. Verder werd ook benadrukt dat de Commissie zou moet zorgen voor de coördinatie van een nieuwe zwemwaterrichtlijn met de kaderrichtlijn betreffende waterbeheer.

Sinnvolle Teile dieses Vorschlags sowie der geltenden Richtlinie sollten jedoch übernommen werden. Es wurde betont, daß die Kommission die Koordinierung einer möglichen neuen Richtlinie über Badegewässer mit dem Vorschlag für eine Wasser-Rahmenrichtlinie sicherstellen solle.


VERKLAART ANDERMAAL dat Europese cinematografische werken een essentiële uitingsvorm zijn van de rijkdom en de diversiteit van de Europese culturen en een erfgoed vormen dat voor de toekomstige generaties bewaard moet worden en in stand moet worden gehouden.

Bekräftigt, dass die europäischen Kinofilme ein wesentlicher Ausdruck des Reichtums und der Vielfalt der europäischen Kulturen sind und dass sie ein Erbe darstellen, das für künftige Generationen erhalten und geschützt werden muss;


BEKLEMTOONT dat Europese cinematografische werken die tot het audiovisueel erfgoed van de lidstaten behoren, stelselmatig in nationale, regionale of andere archieven moeten worden gedeponeerd om ervoor te zorgen dat ze bewaard blijven.

Betont, dass europäische Kinofilme, die zum audiovisuellen Erbe der Mitgliedstaaten gehören, systematisch in nationalen, regionalen oder sonstigen Archiven zu hinterlegen sind, damit ihre Erhaltung sichergestellt ist;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mariene erfgoed bewaard moet blijven' ->

Date index: 2021-02-22
w