Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mede te delen welke inspanning » (Néerlandais → Allemand) :

Om dit te bereiken zal de Commissie de regio's en de lidstaten verzoeken haar mede te delen welke sectoren en soorten uitwisselingen zij van belang achten voor de ultraperifere regio's.

Zu diesem Zweck wird die Kommission die Regionen und Mitgliedstaaten auffordern, ihr die Sektoren und Handelsformen mitteilen, die ihrer Meinung nach für die extrem abgelegenen Regionen wichtig sind.


4. Indien een lid in gebreke blijft de Raad binnen een redelijke termijn de statistische en andere inlichtingen te verschaffen welke hij voor het behoorlijke functioneren van de Organisatie nodig heeft, of daarbij moeilijkheden ondervindt, kan de Raad het betrokken lid verzoeken de redenen voor het niet vervullen van zijn verplichtingen mede te delen.

(4) Legt ein Mitglied die statistischen und sonstigen Informationen, die der Rat für die ordnungsgemäße Tätigkeit der Organisation benötigt, nicht innerhalb einer angemessenen Frist vor oder treten dabei Schwierigkeiten auf, so kann der Rat das betreffende Mitglied ersuchen, die Gründe für die Nichterfüllung seiner Verpflichtung anzugeben.


De lidstaten hebben de Commissie overeenkomstig artikel 7 van de beschikking laten weten welke nationale instanties zijn aangewezen om de in deze beschikking bedoelde informatie mede te delen of te ontvangen.

Die Mitgliedstaaten haben der Kommission gemäß Artikel 7 der Entscheidung die nationalen Behörden genannt, die für die Übermittlung und den Empfang der in der Entscheidung genannten Informationen zuständig sind.


Tot de op een werk toegepaste auteursrechten behoort met name « het recht om het werk volgens ongeacht welk procedé [...] aan het publiek mede te delen » (artikel XI.165, § 1, vierde lid).

Zu den auf ein Werk angewandten Urheberrechten gehört insbesondere « das Recht der öffentlichen Widergabe des Werks durch gleich welches Verfahren » (Artikel XI.165 § 1 Absatz 4).


Die exclusieve rechten van de muziek- en audiovisuele producenten zijn in het Belgische recht vastgelegd in artikel XI. 209, dat bijvoorbeeld erin voorziet dat « alleen de producent [...] het recht [heeft] om het fonogram of de eerste vastlegging van de film volgens ongeacht welk procédé aan het publiek mede te delen » (artikel XI.209, § 1, vierde lid).

Diese Exklusivrechte der Musik- und Audiovideo-Produzenten sind im belgischen Recht in Artikel XI. 209 festgelegt, in dem beispielsweise vorgesehen ist, dass « der Produzent alleine das Recht besitzt, öffentliche Wiedergaben durch gleich welches Verfahren mit Tonträgern oder der erstmaligen Aufzeichnung des Films aufzuführen » (Artikel XI.209 § 1 Absatz 4).


De commissie verzoekt de Commissie met name mede te delen welke vorderingen er zijn gemaakt bij de inbreukprocedures die op 4 april 2006 zijn geopend, en welke toekomstige stappen er op dit gebied gepland zijn.

Der Ausschuss möchte von der Kommission vor allem wissen, welche Fortschritte in den am 4. April 2006 eingeleiteten Vertragsverletzungsverfahren zu verzeichnen sind und welche Schritte die Kommission auf diesem Gebiet als nächstes plant.


19. verzoekt de Commissie om in een speciaal hoofdstuk in de volgende uitgave van het jaarverslag over het ontwikkelingsbeleid mede te delen welke controlerapporten zij heeft ontvangen van multilaterale donoren, welke conclusies en standpunten deze rapporten bevatten, hoe de Commissie op deze conclusies en standpunten heeft gereageerd, en verzoekt haar verantwoording af te leggen over de samenwerking en coördinatie met internationale donoren;

19. ersucht die Kommission, in der nächsten Ausgabe ihres Jahresberichts über die Entwicklungspolitik in einem eigenen Kapitel darzulegen, welche Prüfungsberichte sie von den multilateralen Gebern erhalten hat, welche Schlussfolgerungen und Empfehlungen diese Berichte enthalten und welche Maßnahmen sie aufgrund dieser Schlussfolgerungen und Empfehlungen eingeleitet hat, und über die Zusammenarbeit und Koordinierung mit den internationalen Gebern zu berichten;


21. verzoekt de betrokken instanties van de ACS-landen en de Europese landen snel mede te delen welke uitvoeringsvoorwaarden en instrumenten het mogelijk zullen maken dit initiatief om te zetten in concrete feiten en verzoekt met name de vertegenwoordigers van Europa en de ACS in de PPV de uitvoeringsvoorwaarden en normen te bepalen volgens welke aan NGO-netwerken tijdens de bijeenkomsten van de PPV de status van waarnemer kan worden verleend, terwijl erop wordt toegezien ...[+++]

21. fordert die zuständigen Instanzen der europäischen und der AKP-Staaten auf, rasch die Modalitäten und Instrumente zu definieren, die es ermöglichen, diese Initiative in die Tat umzusetzen und fordert insbesondere die europäischen und die AKP-Repräsentanten der PPV auf, die Bedingungen und Kriterien festzusetzen, anhand derer den NGO-Netzen während der PPV-Tagungen ein Beobachterstatus gewährt werden könnte, wobei auf d ...[+++]


21. verzoekt de betrokken instanties van de ACS-landen en de Europese landen snel mede te delen welke uitvoeringsvoorwaarden en instrumenten het mogelijk zullen maken dit initiatief om te zetten in concrete feiten en verzoekt met name de vertegenwoordigers van Europa en de ACS in de PPV de uitvoeringsvoorwaarden en normen te bepalen volgens welke aan NGO-netwerken tijdens de bijeenkomsten van de PPV de status van waarnemer kan worden verleend, terwijl erop wordt toegezien ...[+++]

21. fordert die zuständigen Instanzen der europäischen und der AKP-Staaten auf, rasch die Modalitäten und Instrumente zu definieren, die es ermöglichen, diese Initiative in die Tat umzusetzen und fordert insbesondere die europäischen und die AKP-Repräsentanten der PPV auf, die Bedingungen und Kriterien festzusetzen, anhand derer den NGO-Netzen während der PPV-Tagungen ein Beobachterstatus gewährt werden könnte, wobei auf d ...[+++]


Tegen deze achtergrond wordt de Raad verzocht mede te delen welke autonome gemeenschappen in de periode 1994-1999 uit hoofde van doelstelling 1 van de structuurfondsen in Spanje middelen hebben ontvangen en om welke percentages het hierbij ging.

In diesem Zusammenhang stellt sich die Frage, in welchen autonomen Regionen und in welchem Verhältnis wurden Mittel der Strukturfonds, die dem spanischen Staat zugeflossen sind, in Ziel 1-Gebieten im Zeitraum von 1994-1999 eingesetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mede te delen welke inspanning' ->

Date index: 2021-09-30
w