Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededingingsregels de storm tot nog toe heeft doorstaan » (Néerlandais → Allemand) :

24. meent dat het systeem van mededingingsregels de storm tot nog toe heeft doorstaan, maar dat de crisis duidelijk heeft gemaakt dat de ontwikkeling van een EU-kader voor grensoverschrijdend crisisbeheer in de financiële sector dringend noodzakelijk is, waaronder een oplossing voor de instellingen die te groot zijn om failliet te laten gaan en een snelle en volledige uitvoering van de aanbevelingen van het rapport-De Larosière, onder meer een enkele Europese regelgevende instantie en een reddingsfonds, of een equivalent systeem;

24. vertritt die Auffassung, dass das System der Wettbewerbsregeln den Turbulenzen zunächst standgehalten hat, dass aber die Krise gezeigt hat, wie dringend ein EU-Rechtsrahmen für ein grenzüberschreitendes Krisenmanagement im Finanzsektor benötigt wird, einschließlich einer Lösung für die Institutionen, die einfach zu groß sind, als dass man sie untergehen lassen könnte, sowie einer raschen und vollständigen Umsetzung der Empfehlungen des De-Larosière-Berichts einschließlich einer einheitlichen europäischen Regulierungsbehörde, eines Einlagensicherungssystems und eines Notfallfonds bzw. eines gleichwertigen Systems;


24. meent dat het systeem van mededingingsregels de storm tot nog toe heeft doorstaan, maar dat de crisis duidelijk heeft gemaakt dat de ontwikkeling van een EU-kader voor grensoverschrijdend crisisbeheer in de financiële sector dringend noodzakelijk is, waaronder een oplossing voor de instellingen die te groot zijn om failliet te laten gaan en een snelle en volledige uitvoering van de aanbevelingen van het rapport-De Larosière, onder meer een enkele Europese regelgevende instantie en een reddingsfonds, of een equivalent systeem;

24. vertritt die Auffassung, dass das System der Wettbewerbsregeln den Turbulenzen zunächst standgehalten hat, dass aber die Krise gezeigt hat, wie dringend ein EU-Rechtsrahmen für ein grenzüberschreitendes Krisenmanagement im Finanzsektor benötigt wird, einschließlich einer Lösung für die Institutionen, die einfach zu groß sind, als dass man sie untergehen lassen könnte, sowie einer raschen und vollständigen Umsetzung der Empfehlungen des De-Larosière-Berichts einschließlich einer einheitlichen europäischen Regulierungsbehörde, eines Einlagensicherungssystems und eines Notfallfonds bzw. eines gleichwertigen Systems;


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, de economische en financiële storm die wij net hebben doorstaan, heeft veel schade aangericht.

– (FR) Frau Präsidentin, der wirtschaftliche und finanzielle Sturm, den wir gerade erlebt haben, hat sehr viel Schaden angerichtet.


21. is van mening dat de recente arresten van het Europese Hof van Justitie in de zaken-Vaxholm-Laval en Viking Line laten zien waar de oriëntatie van de bestaande Verdragen en het nieuwe Verdrag van Lissabon toe leidt; betreurt het ten zeerste dat het Europese Hof de mededingingsregels in de EU boven alles heeft gesteld, sociale dumping legitimeert en de rechten van de werknemers ondergraaft;

21. ist der Ansicht, dass die jüngsten Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofs (EuGH) in den Rechtssachen Vaxholm-Laval und Viking Line beweisen, wohin die Ausrichtung der derzeitigen Verträge führt, die im Vertrag von Lissabon beibehalten wird; bedauert zutiefst, dass der EuGH die Wettbewerbsregeln in der EU vor allen anderen Belangen in den Mittelpunkt stellt und so Sozialdumping und die Aushöhlung der Arbeitnehmerrechte legitimiert;


Vandaag denk ik dat wij kunnen zeggen - en zij sluiten zich hierbij aan - dat de Europese Unie in de afgelopen maanden belangrijke stappen vooruit heeft gezet en dat wij die economische en financiële storm vrij goed doorstaan hebben.

Heute können wir, glaube ich, sagen, – und diejenigen, die Sie damals abgeschrieben haben stimmen mir zu – dass die Europäische Union in den vergangenen Monaten deutliche Fortschritte gemacht hat und dass wir den wirtschaftlichen und finanzpolitischen Sturm überstanden haben.


De Raad van ministers heeft op donderdag een verordening goedgekeurd, die de Commissie de volledige bevoegdheid verleent om de mededingingsregels toe te passen op het luchtvervoer tussen de EU en derde landen, met name op allianties tussen luchtvaartmaatschappijen uit de EU en uit derde landen.

Der Ministerrat hat heute eine Verordnung erlassen, mit der der Kommission umfassende Befugnisse zur Anwendung der Wettbewerbsregeln auf den Luftverkehr zwischen der EU und Drittländern, insbesondere auf Allianzen zwischen EU- und Nicht-EU-Luftfahrtunternehmen, übertragen werden.


Dit is duidelijk een abnormale situatie, aangezien de Commissie in de jaren tachtig de bevoegdheid heeft gekregen (Verordening 3975/87) om de mededingingsregels toe te passen op het luchtvervoer tussen luchthavens in de EU, met inbegrip van allianties tussen de Europese luchtvaartmaatschappijen.

Dieser Zustand ist sicherlich nicht haltbar, da die Kommission seit den achtziger Jahren berechtigt ist, die Wettbewerbsregeln auf den Luftverkehr zwischen Flughäfen in der EU und damit auch auf Allianzen zwischen europäischen Fluggesellschaften anzuwenden (Verordnung 3975/87).


Na een langdurig onderzoek heeft de Europese Commissie aangekondigd dat zij voornemens is een vrijstelling van de mededingingsregels toe te kennen aan de Trans-Atlantic Conference Agreement (TACA), een groepering van scheepvaartmaatschappijen die het regelmatige containervrachtvervoer verzorgen tussen havens in Noord-Europa en de Verenigde Staten.

Nach langwierigen Ermittlungen hat die Europäische Kommission ihre Absicht bekundet, die Konsortialvereinbarung Trans-Atlantic Conference Agreement (TACA) vom gemeinschaftsrechtlichen Kartellverbot freizustellen. An der Linienkonferenz-Vereinbarung sind Reedereien beteiligt, die Containerfrachtdienste im Linienverkehr zwischen nordeuropäischen und US-amerikanischen Häfen erbringen.


De spectaculaire ontwikkeling van sporttakken als het voetbal en de racerij tot 'big business' heeft er onvermijdelijk toe geleid dat derden sommige regels en commerciële afspraken aanvechten op grond van de mededingingsregels van de Europese Unie.

Die spektakuläre Wandlung von Sportarten wie Fußball oder Motorsport zu äußerst einträglichen Wirtschaftsbranchen hat jedoch unvermeidlicherweise dazu geführt, dass bestimmte Regeln und kommerzielle Vereinbarungen von dritter Seite auf der Grundlage des Europäischen Wettbewerbsrecht angegriffen wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededingingsregels de storm tot nog toe heeft doorstaan' ->

Date index: 2022-03-27
w