Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «media en andere platforms moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Zowel de EU en haar lidstaten als de sociale media en andere platforms moeten er samen voor zorgen dat internet geen vrijplaats wordt voor haat en geweld.

Zusammen mit Social-Media-Unternehmen und anderen Plattformen müssen die EU und ihre Mitgliedstaaten die nötigen Schritte ergreifen, damit das Internet nicht zu einem rechtsfreien Raum für illegale Hetze und Gewalt wird.


Věra Jourová, eurocommissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: „Aangezien sociale media worden gebruikt voor de verspreiding van reclameboodschappen en als commerciële platforms, moeten zij volledig voldoen aan de consumentenwetgeving.

Vera Jourová, EU-Kommissarin für Justiz, Verbraucher und Gleichstellung, bemerkte hierzu: „Soziale Netzwerke dienen als Werbe- und Verkaufsplattformen, daher müssen sie auch die Verbraucherschutzregeln vollständig einhalten.


De EU en haar lidstaten, de sociale media en andere platforms hebben samen de plicht om de uitoefening van de vrijheid van meningsuiting in de hele online wereld te bevorderen en vergemakkelijken.

Für die Förderung und Erleichterung der freien Meinungsäußerung im Internet zeichnen die EU und ihre Mitgliedstaaten zusammen mit den Social-Media-Unternehmen und anderen Plattformen verantwortlich.


Sociale media moeten ook meer verantwoordelijkheid nemen bij de aanpak van oplichting en fraude op hun platforms.

Darüber hinaus müssen Social-Media-Unternehmen mehr Verantwortung bei der Bekämpfung betrügerischer Machenschaften auf ihren Plattformen übernehmen.


is van mening dat het initiatief voor de toeleveringsketen en andere vrijwillige stelsels op nationaal en Unieniveau (gedragscodes, vrijwillige mechanismen voor geschillenbeslechting) verder ontwikkeld en bevorderd moeten worden als aanvulling op doeltreffende en krachtige handhavingsmechanismen op het niveau van de lidstaten, en dat hierbij moet worden gewaarborgd dat klachten anoniem kunnen worden ingediend en dat afschrikkende sancties worden ingevo ...[+++]

ist der Ansicht, dass die Supply Chain Initiative und andere freiwillige Systeme auf nationaler Ebene und EU-Ebene (Verhaltenskodizes, freiwillige Mechanismen zur Streitbeilegung) weiterentwickelt und gefördert werden sollten, und zwar als Ergänzung wirkungsvoller und starker Durchsetzungsmechanismen auf der Ebene der Mitgliedstaaten — wobei insbesondere darauf zu achten ist, dass Beschwerden anonym eingereicht werden können und abschreckende Sanktionen eingeführt werden — und in Verbindung mit einer Koordinierung auf EU-Ebene; ermut ...[+++]


Afgezien van het helpen van de indieners van een klacht bij het gebruik van het ODR-platform moeten de consumentenadviseurs consumenten ook algemene informatie over hun rechten verstrekken en met suggesties komen voor andere aanpakmogelijkheden, zoals contact opnemen met de ondernemer, juridische stappen zetten, enzovoorts.

Im Falle grenzüberschreitender Streitigkeiten können sie außerdem bei der Lösung von Sprach- und Übersetzungsproblemen Hilfe leisten. Neben der Hilfeleistung bei der Nutzung der OS-Plattform sollten die Verbraucherberater den Verbrauchern auch allgemeine Informationen über ihre Rechte zur Verfügung stellen und alternative Vorgehensweisen vorschlagen, wie beispielsweise die Kontaktaufnahme mit dem Unternehmen, die Einleitung von Gerichtsverfahren usw.


Aan de andere kant moeten we een sterkere dialoog met het maatschappelijk middenveld en de burgers voeren en hen ondersteunen – wat in de praktijk betekent dat we doorgaan met onze steun aan ngo’s, de media en studenten en dat we ons misschien sterker moeten inspannen om de mobiliteit te verhogen voor burgers die naar de Europese Unie willen reizen.

Andererseits müssen wir einen verstärkten Dialog führen und die Zivilgesellschaft und Bürgerinnen und Bürger unterstützen – und das bedeutet praktisch gesehen, dass wir unsere Unterstützung für die NRO, Medien und Studenten fortführen, und möglicherweise verstärkte Anstrengungen, um die Mobilität für Bürger, die in die Europäische Union reisen wollen, zu erleichtern.


(3) Om deze groei het hoofd te kunnen bieden, moet nog meer dan nu het geval is, gebruik worden gemaakt van de korte vaart, het spoorvervoer en de binnenvaart en moeten verdere krachtige initiatieven uit de vervoers- en de logistieke sector, met inbegrip van inlandterminals en andere platforms ter facilitering van de intermodaliteit, worden gestimuleerd om nieuwe benaderingen en het gebruik van technische innovaties van onze vervoersmodaliteiten en het beheer ervan te bevorderen.

(3) Um diesen Anstieg bewältigen zu können, ist es erforderlich, den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene und die Binnenschifffahrt stärker als bisher zu nutzen und den Verkehrs- und Logistiksektor, einschließlich der Trockenhäfen und anderer Plattformen, die die Intermodalität erleichtern, zu weiteren wirkungsvollen Initiativen anzuregen um neue Konzepte und die Nutzung technischer Innovationen im Bereich aller Verkehrsträger und ihrer Verwaltung zu fördern.


7. vindt het absoluut noodzakelijk de NGO's, het maatschappelijk middenveld en de onafhankelijke media in te schakelen bij de preventie van conflicten en de crisisbeheersing, aangezien deze onvermijdelijke bronnen van informatie en ervaring zijn, maar dat ook andere bronnen moeten worden ingeschakeld; acht het b.v. wenselijk dat degenen die betrokken zijn bij het beheer en de uitvoering van vredeshandhavingsmaatregelen, een volledige opleiding krijgen op het gebied van het internationale humanitaire recht;

7. erachtet eine Mitwirkung der NRO, der Zivilgesellschaft und der unabhängigen Medien an einer Politik der Krisenprävention für unbedingt notwendig, da die genannten Kreise unverzichtbare Informationsquellen darstellen, ist jedoch der Auffassung, dass auch andere Quellen beteiligt sein sollten. Beispielsweise wäre es sinnvoll, die Ausbildung all jener, die an der Verwa ...[+++]


7. vindt het absoluut noodzakelijk de NGO's, het sociale middenveld en de onafhankelijke media in te schakelen bij de preventie van conflicten en de crisisbeheersing, aangezien deze onontbeerlijke bronnen van informatie en ervaring zijn, maar dat ook andere bronnen moeten worden ingeschakeld; acht het b.v. wenselijk dat degenen die betrokken zijn bij het beheer en de uitvoering van vredeshandhavingsmaatregelen, een volledige opleiding krijgen op het gebied van het internationale humanitaire recht;

7. erachtet eine Mitwirkung der NRO, der Zivilgesellschaft und der unabhängigen Medien an einer Politik der Krisenprävention für unbedingt notwendig, da die genannten Kreise unverzichtbare Informationsquellen darstellen, ist jedoch der Auffassung, dass auch andere Quellen beteiligt sein sollten. Beispielsweise wäre es sinnvoll, die Ausbildung all jener, die an der Verwa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'media en andere platforms moeten' ->

Date index: 2024-11-16
w