Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meerderheid goedgekeurd advies » (Néerlandais → Allemand) :

4. Indien de betrokken toezichthoudende autoriteiten binnen drie maanden geen gezamenlijk besluit hebben genomen, verzoekt de groepstoezichthouder het CETVB om zijn bij gekwalificeerde meerderheid goedgekeurde advies binnen een periode van nog eens twee maanden uit te brengen.

(4) Gelangen die zuständigen Aufsichtsbehörden nicht innerhalb von drei Monaten zu einer gemeinsamen Entscheidung, ersucht die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde den CEIOPS, binnen weiterer zwei Monate allen zuständigen Aufsichtsbehörden eine von seinen Mitgliedern mit qualifizierter Mehrheit angenommene Empfehlung zu übermitteln.


Binnen de in de tweede alinea bedoelde maximumperiode keurt het ETO, handelend met volstrekte meerderheid, een advies goed waarin de geschiktheid en effectiviteit van de ontwerpmaatregel wordt bevestigd, of waarin wordt aangegeven dat de ontwerpmaatregel niet mag worden goedgekeurd en redenen hiervoor worden opgegeven.

Innerhalb der Höchstfrist gemäß Unterabsatz 2 nimmt das BERT mit absoluter Mehrheit eine Stellungnahme an, in der es bestätigt, dass der Maßnahmenentwurf geeignet und wirksam ist, oder angibt, dass der Maßnahmenentwurf nicht angenommen werden sollte.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de Commissie buitenlandse zaken heeft met overgrote meerderheid een advies goedgekeurd over het verslag-Arif. Daarin wordt de aandacht toegespitst op met name politieke kwesties en dus ook het ruimere vraagstuk van de situatie in het Middellandse-Zeegebied behandeld.

– (IT) Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten hat mit überwältigender Mehrheit eine Stellungnahme zum Bericht Arif angenommen, die sich vor allem auf die politischen Fragen konzentriert und mithin auch das umfassendere Thema der Lage im Mittelmeerraum behandelt.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, minister Winkler, commissaris Wallström, op 28 november jongstleden heeft de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken met grote meerderheid het advies goedgekeurd dat ik had voorbereid.

– (FR) Herr Präsident, Herr Winkler, Frau Wallström! Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten hat die von mir vorbereitete Stellungnahme am 28. November 2005 mit großer Mehrheit angenommen.


Bij schrijven van 26 februari 2002 verzocht de Raad, overeenkomstig de artikelen 36, 37 en 133 van het EG‑Verdrag, het Parlement om advies inzake het voorstel voor een verordening van de Raad tot aanpassing van de bepalingen betreffende de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoeringsbevoegdheden die zijn vastgelegd in volgens de raadplegingsprocedure (gekwalificeerde meerderheid) goedgekeurde besluiten van de Raad (COM(2001) 789 – 2001/0315(CNS)).

Mit Schreiben vom 26. Februar 2002 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß den Artikeln 36, 37 und 133 des EG-Vertrags zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Anpassung der Bestimmungen über die in Rechtsakten des Rates nach dem Konsultationsverfahren (qualifizierte Mehrheit) vorgesehenen Ausschüsse zur Unterstützung der Kommission bei der Ausübung von Durchführungsbefugnissen (KOM(2001) 789 - 2001/0315 (CNS)).


Het Economisch en Sociaal Comité heeft tijdens zijn Voltallige Vergadering van 23 april als eerste van de instellingen een met een zeer ruime meerderheid goedgekeurd advies uitgebracht over het "Eerste verslag over de samenhang - 1996" (rapporteur: de heer CAL, Groep werknemers, Portugal).

Als erste Institution hat der europäische Wirtschafts- und Sozialausschuß am 23. April 1997 (mit großer Mehrheit) eine Stellungnahme zu dem Ersten Bericht der Kommission "über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt" verabschiedet. Berichterstatter war Herr Vasco CAL (Arbeitnehmergruppe, Portugal).


In een op 26 oktober 1995 met meerderheid van stemmen (5 stemmen tegen, 14 onthoudingen) goedgekeurd advies schaart het Economisch en Sociaal Comité (ESC) zich achter het streven van de Commissie om de overschakeling op de gemeenschappelijke munt in goede banen te leiden.

In einer am 26. Oktober 1995 mehrheitlich bei 5 Gegenstimmen und 14 Stimmenthaltungen verabschiedeten Stellungnahme befürwortet der europäische Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) vorbehaltlos das Vorgehen der Kommission, das darauf abzielt, den Übergang zur einheitlichen Währung zu erleichtern.


Het Economisch en Sociaal Comité (ESC) heeft tijdens zijn Zitting van 20 december 1995 met ruime meerderheid van stemmen (één onthouding) een advies over het "Derde jaarverslag inzake de Europese waarnemingspost voor het MKB" goedgekeurd (rapporteur: de heer F. PASOTTI, Groep III, Italië).

Auf seiner Plenartagung am 20. Dezember 1995 verabschiedete der Wirtschafts- und Sozialausschuß mehrheitlich bei 1 Stimmenthaltung eine Stellungnahme zu dem Dritten Jahresbericht über das Europäische Beobachtungsnetz für KMU (Berichterstatter: Flavio PASOTTI, Gruppe III, Italien).


Het Economisch en Sociaal Comité heeft tijdens zijn Zitting van 24 april (met meerderheid van stemmen vóór en één stem tegen, bij 5 onthoudingen) een advies goedgekeurd betreffende een Mededeling van de Commissie over racisme en het voorstel voor een besluit van de Raad om 1997 tot Europees Jaar tegen racisme uit te roepen.

Am 24. April 1996 hat der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) im Rahmen seiner 335. Plenartagung eine Stellungnahme zu der Mitteilung der Kommission und dem Vorschlag für einen Beschluß des Rates, 1997 zum "Europäischen Jahr gegen Rassismus" zu erklären, mehrheitlich bei 1 Gegenstimme und 5 Stimmenthaltungen verabschiedet.


PC 15/96 Het Economisch en Sociaal Comité (ESC), dat op 29 februari in Voltallige Vergadering bijeen was, heeft met meerderheid van stemmen en 3 stemmen tegen bij 10 onthoudingen een advies goedgekeurd over het voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende het recht van onderdanen van derde landen om binnen de Gemeenschap te reizen (Rapporteur: de heer VINAY, Groep II, Italië).

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) verabschiedete auf seiner Plenartagung am 29. Februar 1996 bei 3 Neinstimmen und 10 stimmenthaltungen eine Stellungnahme zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Reisefreiheit Staatsangehöriger von Drittländern innerhalb der Gemeinschaft (Berichterstatter: Herr G. VINAY, Gruppe II, Italien).


w