Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeste gevallen schuldeisers advies " (Nederlands → Duits) :

In de meeste gevallen bracht ook het comité van beroep geen advies uit en nam de Commissie de maatregelen aan overeenkomstig artikel 6, lid 3, van Verordening nr. 182/2011.

In den meisten Fällen gab auch der Berufungsausschuss keine Stellungnahme ab, und die Kommission erließ die Maßnahmen gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011.


In de meeste gevallen zal het eigen land geen rechtsbijstand toekennen indien het advies betrekking heeft op buitenlands recht of op een geschil waarover in het buitenland zal worden geprocedeerd.

In den meisten Fällen gewährt der Herkunftsstaat keine Prozeßkostenhilfe, wenn die Beratung ausländisches Recht betrifft oder es sich um einen Fall handelt, der im Ausland verhandelt wird.


Deze situatie van herhaaldelijke "geen advies"-stemmingen doet zich verder nergens voor: duizenden andere uitvoeringsbesluiten worden elk jaar via comitologieprocedures goedgekeurd nadat de lidstaten, in de meeste gevallen, het ontwerpbesluit van de Commissie in het permanent comité hebben goedgekeurd.

Unter den vielen Tausend Durchführungsbeschlüssen, die jedes Jahr im Komitologieverfahren angenommen werden und bei denen die Mitgliedstaaten im Ständigen Ausschuss im Allgemeinen den Entwurf der Kommission unterstützen, ist es die absolute Ausnahme, dass wiederholt „keine Stellungnahme“ abgegeben wird.


7. wijst erop dat de opstelling en bijwerking van een dergelijke handleiding veel werk en geld kan kosten en dat individuele personen die redres proberen te verkrijgen het wellicht gemakkelijker zullen hebben indien ze maar met één enkel systeem worden geconfronteerd, en dat in de meeste gevallen schuldeisers advies zullen willen inwinnen van advocaten inzake de relevante buitenlandse jurisdictie; is niettemin van oordeel dat een gestroomlijnde versie nuttig kan zijn, gezien het ontbreken van een werkbaar grensoverschrijdend systeem;

7. stellt fest, dass die Erstellung und Aktualisierung eines solchen Handbuchs aufwändig und teuer sein könnte und dass es für Einzelpersonen, die rechtlicher Hilfe bedürfen, wohl einfacher wäre, sich nur mit einem System auseinandersetzen zu müssen, und dass die Gläubiger in den meisten Fällen eine Beratung durch einen Rechtsanwalt in dem betreffenden ausländischen Staat brauchen werden; ist der Auffassung, dass dennoch eine gestraffte Version nützlich sein könnte, solange es kein funktionsfähiges grenzüberschreitendes System gibt;


7. wijst erop dat de opstelling en bijwerking van een dergelijke handleiding veel werk en geld kan kosten en dat individuele personen die redres proberen te verkrijgen het wellicht gemakkelijker zullen hebben indien ze maar met één enkel systeem worden geconfronteerd, en dat in de meeste gevallen schuldeisers advies zullen willen inwinnen van advocaten binnen de relevante buitenlandse jurisdictie; is niettemin van oordeel dat een gestroomlijnde versie nuttig kan zijn bij gebreke van een werkbaar grensoverschrijdend systeem;

7. stellt fest, dass die Erstellung und Aktualisierung eines solchen Handbuchs aufwändig und teuer sein könnte und dass es für Einzelpersonen, die rechtlicher Hilfe bedürfen, wohl einfacher wäre, sich nur mit einem System auseinandersetzen zu müssen, und dass die Gläubiger in den meisten Fällen eine Beratung durch einen Rechtsanwalt in dem betreffenden ausländischen Staat brauchen werden; ist der Auffassung, dass dennoch eine gestraffte Version nützlich sein könnte, solange es kein funktionsfähiges grenzüberschreitendes System gibt;


7. wijst erop dat de opstelling en bijwerking van een dergelijke handleiding veel werk en geld kan kosten en dat individuele personen die redres proberen te verkrijgen het wellicht gemakkelijker zullen hebben indien ze maar met één enkel systeem worden geconfronteerd, en dat in de meeste gevallen schuldeisers advies zullen willen inwinnen van advocaten binnen de relevante buitenlandse jurisdictie; is niettemin van oordeel dat een gestroomlijnde versie nuttig kan zijn bij gebreke van een werkbaar grensoverschrijdend systeem;

7. stellt fest, dass die Erstellung und Aktualisierung eines solchen Handbuchs aufwändig und teuer sein könnte und dass es für Einzelpersonen, die rechtlicher Hilfe bedürfen, wohl einfacher wäre, sich nur mit einem System auseinandersetzen zu müssen, und dass die Gläubiger in den meisten Fällen eine Beratung durch einen Rechtsanwalt in dem betreffenden ausländischen Staat brauchen werden; ist der Auffassung, dass dennoch eine gestraffte Version nützlich sein könnte, solange es kein funktionsfähiges grenzüberschreitendes System gibt;


Tegelijkertijd is het in de meeste gevallen niet mogelijk om van insolvente begunstigden de onrechtmatige en met de interne markt onverenigbare steun volledig (met inbegrip van rente) te innen, daar het vermogen van de begunstigde veelal niet volstaat om de schuldeisers te voldoen.

Gleichzeitig ist es in den meisten Fällen, in denen der Begünstigte zahlungsunfähig ist, nicht möglich, die rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfe in voller Höhe (einschließlich Zinsen) zurückzuerhalten, da das Vermögen des Empfängers nicht ausreicht, um alle Forderungen der Gläubiger zu befriedigen.


In de meeste gevallen bracht ook het comité van beroep geen advies uit en nam de Commissie de maatregelen aan overeenkomstig artikel 6, lid 3, van Verordening nr. 182/2011.

In den meisten Fällen gab auch der Berufungsausschuss keine Stellungnahme ab, und die Kommission erließ die Maßnahmen gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011.


De heer Abel stelt in het advies dat de Commissie onvoldoende belang toekent aan de rol van de regionale en lokale overheden, terwijl zij juist in veruit de meeste gevallen de hoofdverantwoordelijkheid voor de uitvoering van maatregelen op onderwijsgebied dragen.

"Es ist problematisch, dass die Kommission nicht genug Gewicht auf die Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften gelegt hat - da diese in den allermeisten Fällen die Hauptverantwortung für die gesamte Umsetzung im Bildungsbereich tragen", erklärt Lars Abel.


Het WTECV is in de meeste gevallen akkoord gegaan met het advies van de ACFM.

Der STEFC schließt sich den Gutachten des ACFM weitgehend an.




Anderen hebben gezocht naar : meeste     meeste gevallen     beroep geen advies     advies     meeste gevallen schuldeisers advies     schuldeisers     veruit de meeste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste gevallen schuldeisers advies' ->

Date index: 2022-09-13
w