Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeste handelaars hebben tegenwoordig " (Nederlands → Duits) :

Tegenwoordig hebben de meeste onderzoekers in Europa te kampen met beperkingen, zowel binnen de instellingen zelf als op landelijk niveau, en met ongunstige arbeidsomstandigheden en beperkte carrièrevooruitzichten. Dit alles heeft een ongunstig effect op hun kansen op de arbeidsmarkt[16].

Heutzutage sind die Möglichkeiten der meisten Forscher noch immer durch institutionelle und nationale Barrieren, schlechte Arbeitsbedingungen und sehr begrenzte Laufbahnaussichten eingeschränkt [16].


Geografische fragmentering: De meeste handelaars hebben tegenwoordig een website die door consumenten overal te bekijken is.

Geographische Abgrenzung: Die meisten Händler haben mittlerweile eine Website, die die Verbraucher von überall her einsehen können.


Ook al hebben zij de keuze, toch gaat de voorkeur van leerlingen en hun ouders vaak uit naar het Engels, dat tegenwoordig in het basisonderwijs de meest onderwezen taal is.

Auch bei Wahlmöglichkeit bevorzugen Schüler und Eltern Englisch, das nun die am meisten unterrichtete Sprache im Grundschulbereich ist.


3. benadrukt dat seizoenswerkers, die altijd hebben behoord tot de meest kwetsbare groepen op het platteland, tegenwoordig voor een groot deel bestaan uit arbeidsmigranten; meent dat er op moet worden toegezien dat hun arbeidscontracten en arbeidsomstandigheden niet anders zijn dan die van autochtone werknemers;

3. hebt hervor, dass die Saisonarbeitnehmer zwar seit jeher zu den sozial schwächsten Gruppen in den ländlichen Gebieten gehörten, dass aber die Saisonarbeit heute großteils von Wanderarbeitnehmern verrichtet wird; vertritt daher die Auffassung, dass dafür Sorge zu tragen ist, dass deren Verträge und Arbeitsbedingungen in etwa jenen der im Land ansässigen Arbeitnehmer entsprechen;


- (ES) Dames en heren, geachte collega’s, de groenten- en fruitsector is tegenwoordig een van de meest dynamische sectoren van de Europese landbouw, vooral dankzij de inspanningen die de producenten, de telers, zelf hebben verricht om hun afzetkanalen uit te breiden, de kwaliteit van hun producten te verbeteren en het aanbod te concentreren.

– (ES) Meine Damen und Herren! Der Obst- und Gemüsesektor ist heute einer der dynamischsten Bereiche der europäischen Landwirtschaft, insbesondere infolge der Anstrengungen der Landwirte und Erzeuger, die Vermarktungsnetze zu verbessern, die Qualität ihrer Erzeugnisse zu erhöhen und das Angebot zu konzentrieren.


Tegenwoordig hebben de meeste onderzoekers in Europa te kampen met beperkingen, zowel binnen de instellingen zelf als op landelijk niveau, en met ongunstige arbeidsomstandigheden en beperkte carrièrevooruitzichten. Dit alles heeft een ongunstig effect op hun kansen op de arbeidsmarkt[16].

Außerdem ist Mobilität ein immer wichtigeres Erfordernis für die Entwicklung von Kompetenzen und Laufbahnen in der Wissenschaft. Heutzutage sind die Möglichkeiten der meisten Forscher noch immer durch institutionelle und nationale Barrieren, schlechte Arbeitsbedingungen und sehr begrenzte Laufbahnaussichten eingeschränkt [16].


Wij hebben Rusland nodig als meest nabije bondgenoot van de Europese Unie, en als vriend, om de almaar toenemende problemen waarmee wij tegenwoordig in de wereld geconfronteerd worden op te lossen.

Wir brauchen Russland als den engsten Verbündeten der Europäischen Union, und wir brauchen es als Freund, um die zunehmenden Probleme lösen zu können, denen wir in der heutigen Welt gegenüberstehen.


Vanwege het feit dat tegenwoordig op wereldniveau geconcurreerd moet worden hebben de meeste sectoren van de Europese industrie zich aanzienlijke inspanningen getroost om hun productie-infrastructuur te verbeteren en nieuwe organisatievormen in te voeren.

Angesichts des verschärften weltweiten Wettbewerbs haben die meisten Branchen der europäischen Industrie erhebliche Anstrengungen zur Modernisierung ihrer Produktionsstätten und zur Einführung neuer Organisationsformen unternommen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil iets zeggen in verband met de opmerking die de heer Callanan zojuist heeft gemaakt. Hij kan deze zaak beter niet bij u aankaarten, maar bij de Britse koningin, die tegenwoordig over de meeste Europese aangelegenheden een mening schijnt te hebben.

Zu der vor wenigen Minuten von Herrn Callanan aufgeworfenen Frage möchte ich vorschlagen, daß er sich, anstatt in dieser Angelegenheit an Sie heranzutreten, besser an die Königin des Vereinigten Königreichs wendet, da sie dieser Tage offenbar zu den meisten europäischen Fragen eine Meinung hat.


Tenslotte moet worden aangegeven, en dit is ongetwijfeld het allerbelangrijkste punt, op welke wijze de lidstaten denken samen te werken om per direct maatregelen te treffen tegen niet alleen de clandestiene handelaar, maar met name ook tegen de georganiseerde misdaad, omdat die namelijk het meest profijt lijkt te hebben bij deze activiteiten die zich op steeds grotere schaal voordoen.

Und – was wohl das schwerwiegendste Manko ist – welche Kooperationsmaßnahmen müßten die Mitgliedstaaten unverzüglich ergreifen, um nicht nur gegen die illegalen Verkäufer vorzugehen, sondern vor allem gegen das organisierte Verbrechen, das heute am meisten von diesen zunehmenden Aktivitäten zu profitieren scheint?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste handelaars hebben tegenwoordig' ->

Date index: 2022-06-06
w