Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 2010 in brussel een goede gelegenheid vormt » (Néerlandais → Allemand) :

1. is ingenomen met de verklaring van de Commissie waarin vorderingen in de onderhandelingen over een allesomvattende economische en handelsovereenkomst worden aangemerkt als een essentieel onderdeel van de economische betrekkingen tussen de EU en Canada; is in dit verband van mening dat de top EU-Canada op 5 mei 2010 in Brussel een goede gelegenheid vormt om deze onderhandelingen te bespoedigen;

1. begrüßt die Erklärung der Kommission, in der Fortschritte bei den Verhandlungen über ein umfassendes Wirtschafts- und Handelsabkommen als grundlegend für die Handelsbeziehungen zwischen der EU und Kanada bezeichnet werden; ist diesbezüglich der Auffassung, dass der Gipfel EU-Kanada am 5. Mai 2010 in Brüssel eine gute Gelegenheit bietet, diese Verhandlungen zu beschleunigen;


Ik ben in dit verband van mening dat de top EU-Canada op 5 mei 2010 in Brussel een goede gelegenheid vormt om deze onderhandelingen te bespoedigen.

In dieser Hinsicht glaube ich, dass der EU-Kanada-Gipfel in Brüssel am 5. Mai 2010 eine gute Gelegenheit darstellt, diese Verhandlungen voranzutreiben.


1. is ingenomen met de verklaring van de Commissie waarin vorderingen in de onderhandelingen over een uitgebreide economische en handelsovereenkomst beschreven worden als een essentieel onderdeel van de economische betrekkingen tussen de EU en Canada; is in dit verband van mening dat de topbijeenkomst tussen de EU en Canada op 5 mei 2010 in Brussel een goede gelegenheid vormt om deze onderhandelingen te vervolgen;

1. begrüßt die Erklärung der Kommission, in der Fortschritte bei den Verhandlungen über ein umfassendes Wirtschafts- und Handelsabkommen als Kernstück der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Kanada genannt werden; ist diesbezüglich der Auffassung, dass der Gipfel EU-Kanada am 5. Mai 2010 in Brüssel eine gute Gelegenheit bietet, diese Verhandlungen fortzusetzen;


1. is ingenomen met de verklaring van de Commissie waarin vorderingen in de onderhandelingen over een uitgebreide economische en handelsovereenkomst beschreven worden als een essentieel onderdeel van de economische betrekkingen tussen de EU en Canada; is in dit verband van mening dat de topbijeenkomst tussen de EU en Canada op 5 mei 2010 in Brussel een goede gelegenheid vormt om deze onderhandelingen te bespoedigen;

1. begrüßt die Erklärung der Kommission, in der Fortschritte bei den Verhandlungen über ein umfassendes Wirtschafts- und Handelsabkommen als Kernstück der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Kanada genannt werden; ist diesbezüglich der Auffassung, dass der Gipfel EU-Kanada am 5. Mai 2010 in Brüssel eine gute Gelegenheit bietet, diese Verhandlungen zu beschleunigen;


1. neemt kennis van de verklaring van de Commissie waarin vorderingen in de onderhandelingen over een uitgebreide economische en handelsovereenkomst beschreven worden als een essentieel onderdeel van de economische betrekkingen tussen de EU en Canada; is in dit verband van mening dat de topbijeenkomst tussen de EU en Canada op 5 mei 2010 in Brussel een goede gelegenheid vormt om deze onderhandelingen te vervolgen;

1. begrüßt die Erklärung der Kommission, in der Fortschritte bei den Verhandlungen über ein umfassendes Wirtschafts- und Handelsabkommen als Kernstück der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Kanada genannt werden; ist diesbezüglich der Auffassung, dass das Gipfeltreffen EU-Kanada am 5. Mai 2010 in Brüssel eine gute Gelegenheit bietet, diese Verhandlungen fortzusetzen;


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Ge ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallo ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999 ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. N ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2010 in brussel een goede gelegenheid vormt' ->

Date index: 2025-01-13
w