Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei bereikte politieke » (Néerlandais → Allemand) :

OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, zijn aangegeven met een asterisk ; deze verklaringen kunnen bij de Persdienst worden verkregen.) Landbouw Diervoeding* Ingevolge het tijdens zijn zitting van 20-21 mei 1996 bereikte politieke akkoord heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de richtlijn betreffende toevoegingsmiddelen in de diervoeding aangenomen (wijziging van Richtlijn 70/524/EEG) ; de Duitse delegatie st ...[+++]

SONSTIGE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen. Sofern es sich um rechtsetzende Beschlüsse handelt, sind die Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben. Die Beschlüsse, zu denen Erklärungen abgegeben wurden, bei denen der Rat beschlossen hat, daß sie der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.) Landwirtschaft Tierernährung* Der Rat hat im Anschluß an das auf der Tagung vom 20.-21. Mai 1996 erzielte politische Einvernehmen die Richtlinie über ...[+++]


U. overwegende dat in een in mei 2014 in opdracht van de Commissie uitgevoerde evaluatie van de samenwerking van de EU met de bezette Palestijnse gebieden en van de steun aan het Palestijnse volk werd geconcludeerd dat het huidige samenwerkingsparadigma zijn grenzen heeft bereikt, bij gebrek aan een parallel politiek traject van de EU ten aanzien van de obstakels die voortvloeien uit de Israëlische bezetting en het Israëlische nederzettingenbeleid en de politieke verdeeldheid van de Westelijke Jordaanoever en Gaza;

U. in der Erwägung, dass man bei einer für die Kommission im Mai 2014 durchgeführten Bewertung der Zusammenarbeit der EU mit den besetzten palästinensischen Gebieten und der Unterstützung des palästinensischen Volkes zu dem Schluss gelangte, dass das derzeitige Kooperationsmodell seine Grenzen erreicht habe, solange es parallel dazu keine politische Strategie der EU zur Ausräumung der Hindernisse gebe, die auf die israelische Besatzung und Siedlungspolitik und die politische Teilung des Westjordanlands und des Gazastreifens zurückging ...[+++]


K. overwegende dat in een in mei 2014 in opdracht van de Commissie uitgevoerde evaluatie van de samenwerking van de EU met de bezette Palestijnse gebieden en van de steun aan het Palestijnse volk werd geconcludeerd dat het huidige samenwerkingsparadigma zijn grenzen heeft bereikt, bij gebrek aan een parallel politiek traject van de EU ten aanzien van de obstakels die voortvloeien uit de Israëlische bezetting en het Israëlische nederzettingenbeleid en de politieke verdeeldheid van de Westelijke Jordaanoever en Gaza;

K. in der Erwägung, dass man bei einer für die Kommission im Mai 2014 durchgeführten Bewertung der Zusammenarbeit der EU mit dem besetzten palästinensischen Gebiet und der Unterstützung des palästinensischen Volkes zu dem Schluss gelangte, dass das derzeitige Kooperationsmodell seine Grenzen erreicht habe, solange es parallel dazu keine politische Strategie der EU zur Ausräumung der Hindernisse gebe, die auf die israelische Besatzung und Siedlungspolitik und die politische Teilung des Westjordanlands und von Gaza zurückgingen;


De Raad heeft, in overeenstemming met het tijdens de zitting van 5 mei bereikte politieke akkoord, een verordening aangenomen waardoor het plafond voor leningen aan in financiële moeilijkheden verkerende lidstaten buiten de eurozone in het kader van het EU-mechanisme voor financiële ondersteuning wordt verhoogd ( 9457/09).

Der Rat verabschiedete eine Verordnung, mit der im Einklang mit einer auf seiner Tagung vom 5. Mai 2009 erzielten politischen Einigung der Darlehensplafond der Beistandsfazilität der EU für nicht zum Euro-Währungsgebiet gehörende Mitgliedstaaten in finanziellen Schwierigkeiten angehoben wird (siehe Dok. 9457/09 ).


6. is verheugd over de overeenstemming die de partijen op 15 mei 2008 hebben bereikt; moedigt alle Libanese politieke krachten aan om deze overeenkomst volledig uit te voeren, met name ten aanzien van de toezegging om af te zien van het gebruik van geweld ter verwezenlijking van politieke doelen, om deel te nemen aan een nationale dialoog gebaseerd op de kwesties van de regering van nationale eenheid en de nieuwe kieswet, en om verdere vertrouwenscheppende maatregelen te nemen naar aanleiding van de recente positieve stappen van de regering; steunt het ...[+++]

6. begrüßt die von den Parteien am 15. Mai 2008 erzielte Einigung; ermutigt alle politischen Kräfte im Libanon, sich uneingeschränkt daran zu halten, insbesondere an die Zusage, auf den Einsatz von Waffen oder Gewalt zur Erreichung politischer Ziele zu verzichten, in einen nationalen Dialog über die Regierung der nationalen Einheit und das neue Wahlgesetz einzutreten und, nach den jüngst von der Regierung unternommenen positiven Schritten, weitere vertrauensbildende Maßnahmen zu ergreifen; unterstützt in diesem Zusammenhang den Plan der Arabischen Liga und die Bemühungen i ...[+++]


3. is verheugd over de overeenstemming die de partijen op 15 mei 2008 hebben bereikt; moedigt alle Libanese politieke krachten aan om deze overeenkomst volledig uit te voeren, met name ten aanzien van de toezegging om af te zien van het gebruik van geweld ter verwezenlijking van politieke doelen, om deel te nemen aan een nationale dialoog over de kwesties van de regering van nationale eenheid en de nieuwe kieswet, en om verdere vertrouwenwekkende maatregelen te nemen naar aanleiding van de recente positieve stappen van de regering;

3. begrüßt die von den Parteien am 15. Mai 2008 erzielte Einigung; ermutigt alle politischen Kräfte im Libanon, sich uneingeschränkt an die Einigung zu halten, insbesondere an die Zusage, auf den Einsatz von Waffen oder Gewalt zur Erreichung politischer Ziele zu verzichten, in einen nationalen Dialog über die Regierung der nationalen Einheit und das neue Wahlgesetz einzutreten und, nach den jüngst von der Regierung unternommenen positiven Schritten, weitere vertrauensbildende Maßnahmen zu ergreifen;


6. verheugt zich over de overeenstemming die de partijen op 15 mei hebben bereikt en spoort alle politieke krachten in Libanon aan om de overeenkomst volledig uit te voeren en zich vooral aan de plechtige belofte te houden om geen wapengeweld te gebruiken om politieke voordelen te bereiken;

6. begrüßt die von den Parteien am 15. Mai 2008 erzielte Einigung; fordert alle politischen Kräfte im Libanon auf, diese Vereinbarung umfassend umzusetzen, unter besonderer Beachtung der Zusage, sich des Einsatzes von Waffen oder Gewalt zu enthalten, um politische Ziele zu erreichen;


De zitting van de Raad Onderwijs, Jeugdzaken en Cultuur op 5 en 6 mei waarin politieke akkoorden werden bereikt over het programma Erasmus-Mundus dat tot doel heeft hooggekwalificeerde afgestudeerden en academici uit alle landen ter wereld te stimuleren om een postdoctorale studie aan Europese universiteiten te volgen, en over het e-learningprogramma waarmee gezorgd wordt voor de integratie van informatie- en communicatietechnologie in de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels.

die Tagung des Rates "Bildung, Jugend und Kultur" vom 5./6. Mai 2003, auf der eine politische Einigung erzielt wurde über das Programm "Erasmus Mundus", mit dem die Aufnahme von Postgraduiertenstudien an europäischen Universitäten durch hoch qualifizierte Hochschulabsolventen und Wissenschaftler aus der ganzen Welt gefördert werden soll, sowie das Programm "eLearning" zur Integration von Informations- und Kommunikationstechnologien in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung,


Ingevolge een tijdens zijn zitting van 25 mei 1999 bereikt politiek akkoord, heeft de Raad formeel een richtlijn aangenomen tot wijziging van Richtlijn 92/79/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op sigaretten, Richtlijn 92/80/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten en Richtlijn 95/59/EG betreffende de belasting, andere dan omzetbelasting, op het verbruik van tabaksfabrikaten.

Nachdem der Rat auf seiner Tagung am 25. Mai 1999 zur einer politischen Einigung gelangt war, verabschiedete er nun förmlich eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 92/79/EWG zur Annäherung der Verbrauchsteuern auf Zigaretten, der Richtlinie 92/80/EWG zur Annäherung der Verbrauchsteuern auf andere Tabakwaren als Zigaretten und der Richtlinie 95/59/EG über die anderen Verbrauchsteuern auf Tabakwaren als die Umsatzsteuern.


Naar aanleiding van het tijdens zijn zitting van 18 mei jl. bereikte politieke akkoord heeft de Raad een gemeenschappelijk standpunt aangenomen met betrekking tot een belangrijk richtlijnvoorstel op het gebied van milieu- en consumentenbescherming over de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten.

Im Anschluß an das auf der Tagung vom 18. Mai 1998 erzielte politische Einvernehmen legte der Rat einen Gemeinsamen Standpunkt zu einem wichtigen Richtlinienvorschlag im Bereich des Umwelt- und Verbraucherschutzes hinsichtlich der Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Zubereitungen fest.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei bereikte politieke' ->

Date index: 2021-01-21
w