Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men zich tevens afvragen » (Néerlandais → Allemand) :

Nieuwe arbeidspatronen kunnen werknemers zelfstandiger en mobieler maken, waardoor men zich kan afvragen of het wel zo verstandig is een maximumarbeidstijd te hanteren.

Neue Arbeitsformen können die Autonomie und Mobilität von Arbeitnehmern erhöhen, was Fragen nach der Anwendbarkeit oder Angemessenheit von Arbeitszeitbegrenzungen aufwirft.


Naar aanleiding van de toetsing van de betrokken richtlijnen moet men zich ook afvragen of de juiste signalen worden gegeven om de investeringen die de komende jaren in de Europese gas- en elektriciteitsmarkten moeten worden gedaan, aan te trekken, met inbegrip van investeringen met het oog op de continuïteit van de voorziening en infrastructuur voor wederzijdse bijstand.

Bei dieser Überprüfung sollte auch der Frage nachgegangen werden, ob die richtigen Signale zur Förderung der in den nächsten Jahren auf den europäischen Erdgas- und Elektrizitätsmärkten erforderlichen Investitionen, auch der Investitionen in die Versorgungssicherheit und in Infrastruktureinrichtungen, die eine gegenseitige Hilfe ermöglichen, gesetzt werden.


Men kan zich hier afvragen in welke omstandigheden een lidstaat mag stellen dat ingevoerde hernieuwbare elektriciteit een bijdrage levert aan de realisering van zijn streefcijfer als bedoeld in de Richtlijn.

Es stellt sich die Frage, unter welchen Voraussetzungen ein Mitgliedstaat davon ausgehen kann, dass Importstrom aus erneuerbaren Energien zur Erreichung seines Ziels im Rahmen der Richtlinie beiträgt.


Aangezien met de invoering van een Europese FTT duidelijk de harmonisatie van deze vorm van belasting in het kader van de interne mark wordt beoogd, kan men zich logischerwijs afvragen of een verordening als rechtsinstrument niet beter voor dit doel geschikt zou zijn dan een richtlijn.

Da mit der Einführung einer europäischen Finanztransaktionssteuer eindeutig ein Harmonisierungsziel im Rahmen des Binnenmarkts verfolgt wird, stellt sich die Frage, ob statt einer Richtlinie nicht eine Verordnung ein geeignetes rechtliches Instrument darstellt.


Uit moreel oogpunt kan men zich tevens afvragen hoe politici in dit Huis zo lichtvaardig geld van belastingbetalers kunnen toewijzen aan hun eigen organisaties, in een tijd waarin er in de lidstaten wordt gekort op de collectieve uitgaven.

Es ist auch moralisch zweifelhaft, dass Politiker in diesem Hause ihren eigenen Organisationen so leichtfertig Steuermittel zuschanzen, während gleichzeitig die öffentlichen Ausgaben in den Mitgliedstaaten gekürzt werden.


Wanneer men echter bedenkt dat de situatie op treinstations niet wezenlijk anders is dan op luchthavens en dat op treinstations meestal geen veiligheidsmaatregelen nodig zijn – tenminste wat het verkeer binnen Europa of binnen een land betreft – dan moet men zich misschien afvragen of hier niet overdreven wordt.

Wenn man aber bedenkt, dass beispielsweise die Situation auf Bahnhöfen nicht grundsätzlich anders ist als auf Flughäfen und dass es auf Bahnhöfen zumeist ohne Sicherungsmaßnahmen geht – zumindest was den innereuropäischen oder den innerstaatlichen Verkehr betrifft –, so sollte man sich vielleicht Gedanken machen, ob hier nicht übertrieben wird.


Indien men het meest zichtbare, tastbare en permanente orgaan uitsluit uit het begrip vestigingsplaats, moet men zich wel afvragen wat deze term nog betekent.

Wenn man nämlich das sichtbarste, greifbarste und ständigste Organ vom Begriff des Sitzes ausschließt, muss man sich fragen, worauf sich dieser Ausdruck bezieht.


Men kan zich bijvoorbeeld afvragen of het binnen de hierboven omschreven grenzen "geharmoniseerde" communautaire antwoord op een crimineel fenomeen werkelijk doeltreffend is.

Hier stellt sich u. a. die Frage, ob eine auf Ebene der Union erarbeitete ,harmonisierte" Lösung (in den oben beschriebenen Grenzen) für ein Phänomen wie die Kriminalität wirklich effizient ist.


Op grond van de dubbelzinnigheid van bepaalde teksten van die overeenkomst, kan men zich trouwens afvragen wat in de toekomst de draagwijdte daarvan in de sector openbare dienstverlening zal zijn.

Bestimmte unklare Formulierungen, die in diesem Abkommen enthalten sind, werfen im Übrigen die Frage nach seiner künftigen Tragweite im Bereich der öffentlichen Dienstleistungen auf.


Er is een Bureau voor Sociale Integratie opgericht om te zorgen voor een goede afstemming tussen de betrokken ministeries en instanties, hoewel men zich moet afvragen of dit nieuwe bureau voldoende middelen toegewezen heeft gekregen voor het ambitieuze werkprogramma dat wordt geschetst.

Mit der Errichtung eines Amtes für soziale Eingliederung, des Office for Social Inclusion, dürfte eine ministerien- und organisationsübergreifende Vorgehensweise gefestigt werden, wobei allerdings fraglich ist, ob die Mittelausstattung des neuen Amtes dessen vorgestelltem ambitioniertem Arbeitsprogramm angemessen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men zich tevens afvragen' ->

Date index: 2023-01-12
w