Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meningsuiting niet absoluut » (Néerlandais → Allemand) :

Afgelopen donderdag heb ik een duidelijke verklaring uitgegeven om er absoluut zeker van te zijn dat er een signaal zou worden afgegeven aan onze Turkse collega’s dat de vrijheid van meningsuiting in het Turkse recht niet voldoende is gegarandeerd overeenkomstig het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens, en om volkomen duidelijk te maken dat Turkije dringend zijn wettelijk kader moet aanpassen om ...[+++]

Letzten Donnerstag gab ich eine deutliche Erklärung ab, um absolut sicherstellen, dass eine Botschaft an unsere türkischen Kollegen ausgesandt wird, dass das türkische Recht entsprechend der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die freie Meinungsäußerung nicht ausreichend garantiert, und um absolut deutlich zu machen, dass die Türkei dringend ihre rechtlichen Rahmenbedingungen abändern muss, um die Ausübung der Pressefreiheit sowohl in der Praxis, als auch in wesentlichem Umfang zu ...[+++]


Vrijheid van meningsuiting wordt in Italië gegarandeerd: wie het tegendeel beweert, moet de moed hebben om geen algemene ontwerpresoluties met een louter politiek karakter in te dienen, maar om de procedure uit artikel 7 van het Verdrag te starten, waarvoor documentair bewijs nodig is van de stand van absoluut niet bestaande zaken.

Die freie Meinungsäußerung ist in Italien garantiert. Wer etwas anderes behauptet, sollte den Mut aufbringen, nicht nur allgemeine Entschließungsanträge aus einem rein politischen Blickwinkel zu stellen, sondern ein Verfahren nach Artikel 7 des Vertrags zu veranlassen, bei dem Beweise und Unterlagen zu den Umständen solcher absolut nicht existierender Angelegenheiten gefordert werden.


Zoals de actieve vrijheid van onderwijs, is die vrijheid van meningsuiting in het onderwijs evenwel niet absoluut; zij moet zich immers verzoenen met het recht op onderwijs van de kinderen en met het doel de geest van de kinderen open te stellen voor het pluralisme en de verdraagzaamheid, die essentieel zijn voor de democratie.

Wie die aktive Unterrichtsfreiheit ist diese Freiheit der Meinungsäusserung im Unterricht jedoch nicht absolut; sie muss im Einklang stehen mit dem Recht auf Unterricht der Kinder und mit dem Ziel, den Geist der Kinder für Pluralismus und Toleranz, zwei wesentliche Werte der Demokratie, zu öffnen.


De Waalse Regering herhaalt dat de vrijheid van meningsuiting niet absoluut is en dat rechten en vrijheden niet mogen worden aangewend met het oog op de vernietiging van andere rechten en vrijheden.

Die Wallonische Regierung wiederholt, dass das Recht der freien Meinungsäusserung nicht absolut sei und dass Rechte und Freiheiten nicht mit der Absicht der Aufhebung anderer Rechte und Freiheiten ausgeübt werden dürften.


Ten gronde stelt de Waalse Regering - onder verwijzing naar de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens en van het Arbitragehof - dat de vrijheid van meningsuiting niet absoluut is en « kan worden onderworpen aan bepaalde formaliteiten, voorwaarden, beperkingen of sancties welke bij wet zijn vastgesteld en die in een democratische samenleving nodig zijn tot bescherming van de in bovenvermelde verdragsbepalingen uitdrukkelijk vermelde doelstellingen » (arrest nr. 45/96 van 12 juli 1996, overweging B.7.6).

Zur Hauptsache führt die Wallonische Regierung - unter Bezugnahme auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte und des Schiedshofes - an, dass die Freiheit der Meinungsäusserung nicht absolut sei und « bestimmten Formvorschriften, Bedingungen, Einschränkungen oder Strafandrohungen unterworfen werden kann, wie sie vom Gesetz vorgeschrieben und in einer demokratischen Gesellschaft zum Schutz der in den vorgenannten Vertragsbestimmungen ausdrücklich erwähnten Zielsetzungen notwendig sind » (Urteil Nr. 45/96 vom 12. Juli 1996, Erwägung B.7.6).


Mijnheer Gorostiaga, uw standpunt strookt absoluut niet met de waarden die wij hier in dit Parlement verdedigen. U pleit immers nooit voor vrije meningsuiting, zeker niet in de verklaringen die u hier vanmiddag hebt afgelegd.

Herr Gorostiaga, Ihr Herangehen steht in keiner Weise mit dem im Einklang, wofür wir in diesem Haus eintreten: die Meinungsfreiheit, die Sie in keiner Ihrer Überlegungen verteidigen und noch weniger in ihren Ausführungen am heutigen Nachmittag.


Naast de algemene argumentering die is uiteengezet in verband met het middel dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk beschouwd (cf. supra A.8.2, tweede tot vierde alinea), onderstreept de Ministerraad dat de in het middel bedoelde bepalingen aan de vrijheid van meningsuiting geen absoluut karakter geven en zich niet verzetten tegen het reglementeren of zelfs het verbieden van handelsreclame.

Neben der allgemeinen Argumentation, die im Zusammenhang mit dem aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - getrennt betrachtet - abgeleiteten Klagegrund angeführt wird, (siehe oben, A.8.2, zweiter bis vierter Absatz), hebt der Ministerrat hervor, dass die im Klagegrund angeführten Bestimmungen der Freiheit der Meinungsäusserung keine absolute Beschaffenheit verliehen und nicht einer Regelung oder sogar einem Verbot der Handelswerbung im Wege stünden.


In ieder geval is het middel naar het oordeel van de Franse Gemeenschapsregering niet gegrond : de vrijheid van meningsuiting is immers niet absoluut.

In jedem Fall sei der Klagegrund nach Auffassung der Regierung der Französischen Gemeinschaft unbegründet; die Freiheit der Meinungsäusserung sei nämlich nicht absolut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meningsuiting niet absoluut' ->

Date index: 2023-02-10
w