Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfsrecht
Burgerlijk procesrecht
Burgerlijk recht
Civiel recht
Commercieel recht
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Gerechtelijk recht
Handelsrecht
Juridische wetenschap
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Privaatrecht
Recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Republikeinse Turkse Partij
Turkse Republiek van Noord-Cyprus
Turkse Republikeinse Partij
Vervallenverklaring van het recht om te besturen

Traduction de «turkse recht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Republikeinse Turkse Partij | Turkse Republikeinse Partij

Republikanische Türkische Partei | CTP [Abbr.]


EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

EU-Recht [ Europäisches Recht | Gemeinschaftsrecht | Gesetzgebung der Gemeinschaft | Recht der Europäischen Union ]


juridische wetenschap [ recht ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]


recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)

das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung


Turkse Republiek van Noord-Cyprus

Türkische Republik Nordzypern


civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht

Zivilrecht


burgerlijk procesrecht | gerechtelijk recht

Zivilprozessordnung


bedrijfsrecht | commercieel recht | handelsrecht

Gewerberecht


vervallenverklaring van het recht om te besturen

Entziehung der Fahrerlaubnis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien de hoge mate van medewerking van de Turkse producenten-exporteurs werd het recht voor „alle andere ondernemingen” vastgesteld op het niveau van het hoogste recht dat wordt ingesteld ten aanzien van de ondernemingen die in de steekproef waren opgenomen of die aan het onderzoek hebben meegewerkt.

In Anbetracht der umfassenden Mitarbeit der türkischen ausführenden Hersteller wurde der Zollsatz für „alle übrigen Unternehmen“ auf den höchsten Satz festgelegt, der für die in die Stichprobe einbezogenen oder bei der Untersuchung mitarbeitenden Unternehmen eingeführt wird.


F. overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat er met betrekking tot de Grieks-Cypriotische vermiste personen en hun familieleden sprake is geweest van een voortdurende schending van artikel 2 (recht op leven) van het Verdrag, waar de Turkse autoriteiten in gebreke zijn gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Grieks-Cypriotische vermiste personen die in levensbedreigende omstandigheden waren verdwenen; van een voortdurende schending van artikel 5 ...[+++]

F. in der Erwägung, dass nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Hinblick auf die griechisch-zyprischen Vermissten und ihre Angehörigen ein anhaltender Verstoß gegen Artikel 2 (Recht auf Leben) der Menschenrechtskonvention vorliegt, da die türkische Regierung keine wirksame Untersuchung des Verbleibs der vermissten griechischen Zyprer, die unter lebensbedrohlichen Umständen verschwanden, und darüber, was ihnen zugestoßen ist, angestellt hat; in der Erwägung, dass dem EGMR zufolge darüber hinaus ein anhalte ...[+++]


F. overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat er met betrekking tot de Grieks-Cypriotische vermiste personen en hun familieleden sprake is geweest van een voortdurende schending van artikel 2 (recht op leven) van het Verdrag, waar de Turkse autoriteiten in gebreke zijn gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Grieks-Cypriotische vermiste personen die in levensbedreigende omstandigheden waren verdwenen; van een voortdurende schending van artikel ...[+++]

F. in der Erwägung, dass nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Hinblick auf die griechisch-zyprischen Vermissten und ihre Angehörigen ein anhaltender Verstoß gegen Artikel 2 (Recht auf Leben) der Konvention vorliegt, da die türkische Regierung keine wirksame Untersuchung des Verbleibs der vermissten griechischen Zyprer, die unter lebensbedrohlichen Umständen verschwanden, und darüber, was ihnen zugestoßen ist, angestellt hat; in der Erwägung, dass dem EGMR zufolge darüber hinaus ein anhaltender Verstoß ...[+++]


Voor de Turkse medewerkende ondernemingen die niet in de steekproef waren opgenomen en die opgenomen zijn in de bijlage, wordt het definitieve recht vastgesteld op het gewogen gemiddelde van de rechten van de in de steekproef opgenomen ondernemingen.

Für die mitarbeitenden nicht in die Stichprobe einbezogenen türkischen Unternehmen, die im Anhang aufgeführt sind, wird der endgültige Zollsatz auf den gewogenen Durchschnitt der Sätze der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen festgesetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afgelopen donderdag heb ik een duidelijke verklaring uitgegeven om er absoluut zeker van te zijn dat er een signaal zou worden afgegeven aan onze Turkse collega’s dat de vrijheid van meningsuiting in het Turkse recht niet voldoende is gegarandeerd overeenkomstig het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens, en om volkomen duidelijk te maken dat Turkije dringend zijn wettelijk kader moet aanpassen om de uitoefening van de persvrijheid te verbeteren, in de praktijk, en wel substantieel.

Letzten Donnerstag gab ich eine deutliche Erklärung ab, um absolut sicherstellen, dass eine Botschaft an unsere türkischen Kollegen ausgesandt wird, dass das türkische Recht entsprechend der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die freie Meinungsäußerung nicht ausreichend garantiert, und um absolut deutlich zu machen, dass die Türkei dringend ihre rechtlichen Rahmenbedingungen abändern muss, um die Ausübung der Pressefreiheit sowohl in der Praxis, als auch in wesentlichem Umfang zu verbessern.


gezien het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen en het Optioneel Protocol bij dit verdrag, die deel uitmaken van het internationaal recht en waarbij Turkije partij is sedert 1985 en 2002 respectievelijk, en gezien artikel 90 van de Turkse grondwet, dat bepaalt dat het internationaal recht voorrang heeft op het Turks nationaal recht,

unter Hinweis auf das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) und das dazugehörige Fakultativprotokoll, die Bestandteile des internationalen Rechts sind und denen die Türkei 1985 bzw. 2002 beigetreten ist, sowie unter Hinweis auf Artikel 90 der türkischen Verfassung, wonach internationales Recht Vorrang vor nationalem türkischem Recht genießt,


verzoekt Turkije en de Turks-Cypriotische autoriteiten geen nieuwe nederzettingen van Turkse burgers op het eiland te stichten, aangezien dit het demografische evenwicht verder zou aantasten en de loyaliteit van zijn burgers zou verminderen jegens een toekomstige gemeenschappelijke staat op basis van zijn gemeenschappelijke verleden; vraagt Turkije de kwestie van de vestiging van Turkse burgers op het eiland aan te pakken overeenkomstig het Verdrag van Genève en de beginselen van het internationale recht;

fordert die Türkei und die türkisch-zyprischen Staatsorgane auf, von Neuansiedelungen türkischer Bürgerinnen und Bürger auf der Insel Abstand zu nehmen, weil sich dadurch das demografische Gleichgewicht weiter verschieben und das Zugehörigkeitsgefühl ihrer Bürgerinnen und Bürger zu einem künftigen gemeinsamen Staat auf der Grundlage seiner gemeinsamen Vergangenheit verringern würde; fordert die Türkei auf, die Frage der Ansiedelung türkischer Bürgerinnen und Bürger (Siedler) auf der Insel im Einklang mit der Genfer Konvention und den völkerrechtlichen Grundsätzen anzugehen;


1. Voor zover het Centrum uit hoofde van deze overeenkomst en overeenkomstig het Gemeenschapsrecht en het Turkse recht persoonsgegevens, aan de hand waarvan de identificatie van natuurlijke personen niet mogelijk is, aan de Turkse autoriteiten verstrekt, is het gebruik van die gegevens alleen toegestaan voor het vermelde doel en onder de voorwaarden als gesteld door de autoriteit die deze gegevens verstrekt.

(1) Werden aufgrund dieses Abkommens personenbezogene Daten, die keine Identifizierung natürlicher Personen ermöglichen, von der Beobachtungsstelle in Übereinstimmung mit Gemeinschaftsrecht und türkischem Recht an die Türkei weitergeleitet, ist die Verwendung dieser Daten nur zu dem erklärten Zweck und zu den durch die übermittelnde Stelle vorgeschriebenen Bedingungen zulässig.


– onder verwijzing naar het VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen (CEDAW) van 1979 en het bijhorende facultatieve protocol van 1999, die onderdeel zijn van het internationaal recht en waarbij Turkije sinds 1985 respectievelijk 2002 verdragsluitende partij is, en onder verwijzing naar artikel 90 van de Turkse grondwet, dat bepaalt dat het internationaal recht voorrang heeft boven het Turkse nationaal recht,

– unter Hinweis auf das UN-Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) von 1979 und das dazugehörige Fakultativprotokoll von 1999, die Bestandteile des internationalen Rechts sind und denen die Türkei 1985 bzw. 2002 beigetreten ist, sowie unter Hinweis auf Artikel 90 der türkischen Verfassung, wonach internationales Recht Vorrang vor nationalem türkischem Recht genießt,


– onder verwijzing naar het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen (CEDAW) en het bijhorende facultatieve protocol, die onderdeel zijn van het internationaal recht en waarbij Turkije sinds 1985 respectievelijk 2002 verdragsluitende partij is, en onder verwijzing naar artikel 90 van de Turkse grondwet, dat bepaalt dat het internationaal recht voorrang heeft boven het Turkse nationaal recht,

– unter Hinweis auf das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) und das dazugehörige Fakultativprotokoll als Bestandteilen des internationalen Rechts, denen die Türkei 1985 bzw. 2002 beigetreten ist, sowie unter Hinweis auf Artikel 90 der türkischen Verfassung, wonach internationales Recht Vorrang vor nationalem türkischem Recht genießt,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkse recht' ->

Date index: 2023-12-11
w