Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regering
».

Traduction de «mens moet inderdaad voor zichzelf kunnen kiezen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel het iedere beschuldigde het recht toekent om « zichzelf te verdedigen of de bijstand van een verdediger te genieten », preciseert artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens « echter niet de voorwaarden inzake de uitoefening van het daarin verankerde recht », waarbij de Verdragsluitende Staten aldus de middelen kunnen kiezen ...[+++]e hun gerechtelijk systeem toelaten die uitoefening te waarborgen (EHRM, 27 november 2008, Salduz t. Turkije, § 51).

Obwohl er jedem Angeklagten das Recht zuerkennt, « sich selbst zu verteidigen oder Beistand eines Verteidigers [...] zu erhalten », präzisiert Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention « nicht die Bedingungen für die Ausübung des darin festgeschriebenen Rechtes », so dass es den Vertragsstaaten überlassen wird, die geeigneten Mittel zu wählen, damit ihr Gerichtssystem es gewährleisten kann (EuGHMR, 27. November 2008, Salduz gegen Türkei, § 51).


Tijdens de parlementaire voorbereiding verklaarde de bevoegde minister : « De sociale werkers die de mensen met overmatige schuldenlast helpen, getuigen van de wanhoop van deze personen : het in zichzelf gekeerd zijn, de schaamte, het schaarser worden van vrienden en sociale relaties, depressie, onderconsumptie, meer bepaald op medisch vlak, de familiale spanningen die tot een breuk kunnen leiden, de marginalisering, de uitsluiting ...[+++]

Während der Vorarbeiten erklärte der zuständige Minister: « Die Sozialarbeiter, die Menschen mit übermäßiger Schuldenlast helfen, berichten von der Verzweiflung dieser Personen: in sich selbst gekehrt sein, Scham, der Verlust von Freunden und sozialen Beziehungen, Depression, Unterkonsum, insbesondere auf medizinischer Ebene, familiäre Spannungen, die zu einem Bruch führen, Marginalisierung, Ausschluss. Die Kinder sind da die ersten Opfer. Es ist die Aufgabe einer entwickelten Gesellschaft, dieses Übel aufzugreifen. Es ist hervorzuheb ...[+++]


Als liberaal vind ik dat ook: ieder mens moet inderdaad voor zichzelf kunnen kiezen.

Als Liberaler gehe ich mit diesem Standpunkt konform: die Menschen sollten frei sein in den sie selbst betreffenden Entscheidungen.


45. benadrukt dat deze technologieën zo moeten worden toegepast dat incompatibiliteit tussen vervoerswijzen wordt voorkomen, en dat men moet kunnen kiezen welke van deze technologieën men wil gebruiken;

45. betont, dass diese Technologien dahingehend angewandt werden sollten, dass eine Inkompatibilität zwischen den Verkehrsträgern vermieden wird, und dass Wahlfreiheit im Hinblick auf die Verwendung dieser Technologien bestehen sollte;


45. benadrukt dat deze technologieën zo moeten worden toegepast dat incompatibiliteit tussen vervoerswijzen wordt voorkomen, en dat men moet kunnen kiezen welke van deze technologieën men wil gebruiken;

45. betont, dass diese Technologien dahingehend angewandt werden sollten, dass eine Inkompatibilität zwischen den Verkehrsträgern vermieden wird, und dass Wahlfreiheit im Hinblick auf die Verwendung dieser Technologien bestehen sollte;


We kunnen hen niet uitsluiten, en de Israëlische regering moet inderdaad worden aangemoedigd om de wil van het Palestijnse volk te respecteren waar het gaat om de mensen die zij als hun vertegenwoordigers kiezen, hoe moeilijk dat ook mag zijn voor haar – en ik begrij ...[+++]

Wir können die Hamas nicht ausgrenzen, vielmehr muss die israelische Regierung dazu gebracht werden, den Willen des palästinensischen Volkes bei der Wahl seiner Repräsentanten zu akzeptieren, wie schwer es ihr auch fallen mag – und mir ist ziemlich klar, dass das schwierig wird.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Inderdaad, om een activiteit die bestaat in het aanbieden van goederen of diensten als niet-economisch te kunnen beschouwen, moet men het bestaan van een markt van vergelijkbare goederen of diensten kunnen uitsluiten.

Damit eine in dem Angebot von Gütern oder Dienstleistungen bestehende Aktivität als nicht wirtschaftliche Tätigkeit angesehen wird, muss nämlich das Bestehen eines Marktes für analoge Güter oder Dienstleistungen ausgeschlossen werden können.


Indien inderdaad besloten wordt om van een jaarlijks naar een meerjarensysteem over te stappen, dan moet men kunnen afgaan op solide wetenschappelijke gegevens.

Der Übergang von einem jährlichen System auf ein mehrjähriges System, sofern er gebilligt wird, würde eine strikte Ausrichtung auf der Grundlage zuverlässiger wissenschaftlicher Daten erfordern.


« Ook al kunnen de maatregelen die door de onderzoeksrechter worden genomen inderdaad zwaarder zijn dan die welke met toepassing van de bestreden bepalingen worden genomen, toch moet men opmerken dat zij door een magistraat worden genomen die het best in staat is om het eventuele gevaar in te schatten dat het personeelslid vertegenwoordigt, aangezien hij over alle elementen van het dossier beschikt, wat uiteraard niet het ...[+++]

« Wenn die vom Untersuchungsrichter ergriffenen Massnahmen in der Tat schwerwiegender sein können als diejenigen, die in Anwendung der angefochtenen Massnahme ergriffen werden, ist festzuhalten, dass sie durch einen Magistrat ergriffen werden, der am besten imstande ist, das Gefahrenpotential zu beurteilen, das von dem Personalmitglied ausgeht, denn er verfügt über alle Elemente der Akte, was natürlich für die [Regierung der] Französische[n] Gemeinscha ...[+++]




D'autres ont cherché : mens     echter     europees verdrag     zichzelf     middelen     middelen kunnen kiezen     mensen     pakken men     in zichzelf     breuk     hoofd te bieden     ieder mens moet inderdaad voor zichzelf kunnen kiezen     men     kiezen     israëlische regering     regering moet inderdaad     voor     kunnen     hun vertegenwoordigers kiezen     meer     goedgekeurd door     amblève tussen     beschouwen     inderdaad     niet-economisch te     goederen of diensten     dan     toch     worden genomen inderdaad     geval     al     mens moet inderdaad voor zichzelf kunnen kiezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mens moet inderdaad voor zichzelf kunnen kiezen' ->

Date index: 2024-11-09
w