Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen ernstig gewond raakten » (Néerlandais → Allemand) :

F. overwegende dat alle vormen van vervoer in Europa zich inspanningen hebben getroost om de veiligheid te vergroten; overwegende dat niettemin in 2008 ongeveer 39 000 mensen het leven verloren bij verkeersongelukken, terwijl 300 000 mensen ernstig gewond raakten, hetgeen betekent dat er verdere inspanningen nodig zijn met betrekking van alle aspecten van de veiligheid, en in het bijzonder de veiligheid van het wegverkeer,

F. in der Erwägung, dass in Europa alle Verkehrsträger Bemühungen zur Verbesserung der Sicherheit unternommen haben; in der Erwägung, dass 2008 dennoch etwa 39 000 Menschen bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommen sind und 300 000 schwer verletzt wurden, und dass deshalb weitere Anstrengungen zur Verbesserung aller Aspekte der Sicherheit, besonders der Sicherheit im Straßenverkehr, erforderlich sind,


F. overwegende dat alle vormen van vervoer in Europa zich inspanningen hebben getroost om de veiligheid te vergroten; overwegende dat niettemin in 2008 ongeveer 39 000 mensen het leven verloren bij verkeersongelukken, terwijl 300 000 mensen ernstig gewond raakten, hetgeen betekent dat er verdere inspanningen nodig zijn met betrekking van alle aspecten van de veiligheid, en in het bijzonder de veiligheid van het wegverkeer,

F. in der Erwägung, dass in Europa alle Verkehrsträger Bemühungen zur Verbesserung der Sicherheit unternommen haben; in der Erwägung, dass 2008 dennoch etwa 39 000 Menschen bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommen sind und 300 000 schwer verletzt wurden, und dass deshalb weitere Anstrengungen zur Verbesserung aller Aspekte der Sicherheit, besonders der Sicherheit im Straßenverkehr, erforderlich sind,


F. overwegende dat alle vormen van vervoer in Europa zich inspanningen hebben getroost om de veiligheid te vergroten; overwegende dat niettemin in 2008 ongeveer 39.000 mensen het leven verloren bij verkeersongelukken, terwijl 300.000 mensen ernstig gewond raakten, hetgeen betekent dat er verdere inspanningen nodig zijn met betrekking van alle aspecten van de veiligheid, en in het bijzonder de veiligheid van het wegverkeer,

F. in der Erwägung, dass in Europa alle Verkehrsträger Bemühungen zur Verbesserung der Sicherheit unternommen haben; in der Erwägung, dass 2008 dennoch etwa 39 000 Menschen bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommen sind und 300 000 schwer verletzt wurden, und dass deshalb weitere Anstrengungen zur Verbesserung aller Aspekte der Sicherheit, besonders der Sicherheit im Straßenverkehr, erforderlich sind,


C. overwegende dat de Indonesische minister voor Godsdienstzaken na het verbod op de verspreiding van de ahmadi-moslimleer in 2008 herhaaldelijk heeft opgeroepen tot een algeheel verbod op de ahmadiyyamoslimgemeenschap, en dat drie provincies – West-Java, Zuid-Sulawesi en West-Sumatra – hieraan reeds gevolg hebben gegeven; overwegende dat op 6 februari 2011 in Cikeusik, in de provincie Banten, een grote menigte van minstens 1500 mensen 20 ahmadi-moslims hebben aangevallen, waarbij drie van hen om het leven kwamen en verschillende anderen ernstig gewond ...[+++]akten, als gevolg waarvan de president van Indonesië een onderzoek eiste,

C. in der Erwägung, dass der Minister für religiöse Angelegenheiten im Anschluss an das 2008 erlassene Verbot der Verbreitung der Lehren der moslemischen Ahmadi wiederholt ein völliges Verbot der moslemischen Ahmadiyya-Gemeinschaft gefordert hat und dass dieses Verbot mittlerweile in drei Provinzen (Westjava, Südsulawesi und Westsumatra) in Kraft gesetzt worden ist; unter Hinweis darauf, dass am 6. Februar 2011 ein aus mindestens 1 500 Personen bestehender Mob 20 Ahmadi-Moslems in Cikeusik in der Provinz Banten angriff, drei von ih ...[+++]


In 2008 vonden meer dan 1,2 miljoen ongevallen plaats op de Europese wegen, waarbij ongeveer 39 000 mensen het leven lieten en meer dan 1,7 miljoen gewond raakten.

Im Jahr 2008 ereigneten sich in Europa über 1,2 Millionen Verkehrsunfälle, bei denen rund 39 000 Menschen ums Leben kamen und 1,7 Millionen Personen verletzt wurden.


Integendeel, er zijn de afgelopen tijd weer veel doden te betreuren, met name bij de recente fatale terreuraanslag op het hoofdgebouw van de Tsjetsjeense regering in Grozny, waar meer dan tachtig doden vielen en nog veel meer mensen ernstig gewond raakten.

Im Gegenteil, seither sind viele Menschenleben zu beklagen, vor allem durch den kürzlichen todbringenden Terrorangriff auf das Hauptgebäude der tschetschenischen Regierung in Grosny, bei dem es mehr als achtzig Tote und noch weitaus mehr Schwerverletzte gegeben hat.


Als gevolg van deze explosie ontstond een scheur waaruit lava stroomde die uiteindelijk op 30 december een aardverschuiving veroorzaakte die de zee bereikte waardoor metershoge vloedgolven ontstonden. Deze troffen de dorpen Stromboli en Ginostra, waarbij verschillende mensen gewond raakten en gebouwen en boten werden beschadigd.

Durch diese Explosion entstand ein Riss, aus dem Lava austrat, die am 30. Dezember einen Erdrutsch auslöste, der ins Meer gelangte und mehrere Meter hohe Flutwellen verursachte, die wiederum Schäden in den Dörfern Stromboli und Ginostra anrichteten, wobei mehrere Menschen verletzt und Gebäude sowie Boote beschädigt wurden.


Een ware exodus van vluchtelingen heeft de naburige stad Gabiley bereikt. De plaatselijke ziekenhuizen zijn overvol, niet alleen met mensen die gewond raakten als gevolg van het geweld, maar ook met de patiënten uit het ziekenhuis in Hargeisa, dat vanwege de gevechten is geëvacueerd.

Zahlreiche Flüchtlinge aus dem Kampfgebiet kamen in die nahe Stadt Gabiley und überforderten die örtlichen Gesundheitseinrichtungen nicht nur mit den Verletzten aus dem Kampfgebiet, sondern mit Patienten aus dem Krankenhaus in Hargeisa, die wegen der Kämpfe evakuiert worden waren.


De Europese Unie : - veroordeelt krachtig de recente bomaanslagen in Colombo waardoor tientallen mensen gedood werden en tientallen anderen gewond raakten, aangezien er geen rechtvaardiging bestaat voor het uitkiezen van dergelijke gebieden, die bovendien dicht bevolkt zijn, als doelwitten, - geeft uiting aan haar medeleven met de Srilankaanse Regering en met de families van de slachtoffers ...[+++]

La Unión Europea - condena firmemente el reciente atentado de Colombo, que ocasionó la muerte de docenas de personas y heridas a otras muchas, ya que no se justifica el hecho de atentar contra esas zonas, sobre todo al contar con una densa población civil; - expresa su simpatía al Gobierno de Sri Lanka y a las familias de las víctimas; - continúa respaldando un arreglo político pacífico y negociado para el conflicto étnico de Sri Lanka; - está convencida de que la amplia gama de propuestas del Gobierno de Sri Lanka encaminada a la reforma constitucional, que se presentará a la Comisión parlamentaria especial sobre reformas constitucio ...[+++]


Na de overstromingen van oktober jongstleden in de Mekongdelta, de ernstigste sinds zeer lange tijd, waarbij meer dan 180 mensen het leven lieten en enkele duizenden gewond raakten of dakloos werden, had de Commissie op 25 oktober spoedhulp ten belope van 500.000 ecu vastgesteld.

Nach den Überschwemmungen vom Oktober dieses Jahres im Mekong-Delta, den schlimmsten seit sehr langer Zeit, bei denen über 180 Menschen den Tod fanden und mehrere Tausende verletzt und obdachlos wurden, hatte die Kommission am 25. Oktober eine Soforthilfe in Höhe von 500.000 ECU beschlossen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen ernstig gewond raakten' ->

Date index: 2022-08-01
w