Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen zullen toch blijven " (Nederlands → Duits) :

De EU en haar lidstaten zullen steun blijven verlenen aan verantwoorde bedrijfspraktijken en een verantwoord beheer van toeleverings-ketens, met inachtneming van landeigendomsrechten, waarbij rekening wordt gehouden met mensen- en arbeidsrechten, financiële integriteit, milieunormen en toegankelijkheid.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden weiterhin verantwortungsvolles unternehmerisches Handeln und ein verantwortungsvolles Management der Lieferketten unterstützen, das Landnutzungsrechte achtet und Menschen- und Arbeitnehmerrechten, finanzieller Redlichkeit, Umweltnormen und der Frage der Zugänglichkeit Rechnung trägt.


De middelen in de Europese onderwijsstelsels zullen moeten worden gericht op onderwijs en op de ontwikkeling van vaardigheden op gebieden waar menselijke vaardigheden niet kunnen worden vervangen door AI-systemen of waar mensen nodig zijn om deze systemen aan te vullen (denk aan taken waarbij menselijke interactie voorop staat of waarbij mensen en machines samenwerken, en taken waarvan we willen dat mensen die blijven doen)

Die Ressourcen in den europäischen Bildungssystemen müssen auf Bildung und Entwicklung von Kompetenzen in Bereichen ausgerichtet werden, in denen menschliche Fähigkeiten nicht durch KI-Systeme ersetzt werden können oder wo Menschen diese Systeme ergänzen müssen (z. B. Tätigkeiten, bei denen die menschliche Interaktion im Vordergrund steht oder bei denen Mensch und Maschine zusammenarbeiten, und Aufgaben, die weiterhin von Menschen ausgeführt werden sollen)


Thematische samenwerkingsprogramma's zoals 'Investeren in mensen' zullen zich blijven richten op alle millenniumontwikkelingsdoelstellingen; we moeten de onderlinge relatie tussen die doelstellingen immers niet verwaarlozen.

Thematische Kooperationsprogramme wie beispielweise „Investieren in Menschen“ werden weiterhin alle Milleniumsentwicklungsziele angehen, da wir deren wechselseitige Beziehungen nicht außer Acht lassen dürfen.


Daarom is mijn stelling: al bouwen wij een zes meter hoge muur rond Europa, deze mensen zullen toch blijven komen.

Ich gehe daher davon aus, dass sie selbst dann noch kommen werden, wenn wir eine sechs Meter hohe Mauer rund um Europas Grenzen errichten.


Nationale ondersteuningscentra zullen individueel advies en begeleiding blijven bieden om mensen te helpen hun weg te vinden in het landschap van vaardigheden en kwalificaties.

Nationale Anlaufstellen bieten den Menschen weiterhin individuelle Beratung und Orientierungshilfe im Kompetenz- und Qualifikationsdschungel.


Ten tweede wil ik graag een aantal uitlatingen van daarnet rechtzetten, uitlatingen waarvan ik niet begrijp waarom mensen ze toch blijven doen.

Zweitens würde ich gern einige Dinge richtig stellen, die hier gesagt wurden, wobei ich nicht verstehe, warum sie ständig wiederholt werden.


24. acht het verkeerd dat oudere werknemers worden gedwongen om tegen hun wil te stoppen met werken vanwege een arbitrair vastgestelde verplichte pensioenleeftijd; verzoekt de lidstaten daarom nogmaals te kijken naar de haalbaarheid van afschaffing van verplichte pensioenleeftijden, die mensen die willen blijven werken beletten om dat te doen, terwijl wel een pensioenleeftijd moet blijven bestaan, zodat mensen die met pensioen willen dat kunnen doen en dan toch hun pensi ...[+++]

24. ist der Ansicht, dass es falsch ist, aufgrund eines willkürlich festgelegten obligatorischen Renteneintrittsalters ältere Arbeitnehmer gegen ihren Willen zur Aufgabe ihrer Beschäftigung zu zwingen; fordert daher die Mitgliedstaaten auf, erneut zu prüfen, ob nicht die Regelungen zum obligatorischen Renteneintrittsalter aufgehoben werden sollten, die Menschen an der von ihnen gewünschten Fortsetzung ihrer Erwerbstätigkeit hindern, wobei gleichzeitig die Altersgrenzen für die Rentenberechtigung beizubehalten sind, damit Menschen, di ...[+++]


De kosten van het gebruik van de beveiligde gouvernementele dienst zullen uitsluitend door de gebruikers ervan worden gedragen, maar zullen met het oog op een goed openbaar bestuur toch redelijk blijven.

Die Kosten der Nutzung des öffentlichen regulierten Dienstes tragen allein die Nutzer, sie sollten jedoch im Interesse einer gut funktionierenden öffentlichen Verwaltung tragbar bleiben.


Toch wringt daar precies de schoen: zolang het recht op zelfbeschikking niet overal wordt erkend en uitgeoefend, zullen zich situaties als deze blijven voordoen. Dan zullen wij blijven spreken en blijven stemmen over resoluties, waarbij wij echter, zoals ook de heer Sakellariou al zei, aan de zaak zelf niets kunnen veranderen.

Trotzdem liegt hier der Kern des Problems: Solange das Selbstbestimmungsrecht nicht überall durchgesetzt und angewandt wird, werden wir immer wieder mit solchen Situationen konfrontiert werden, darüber diskutieren und Entschließungen annehmen, doch die Dinge werden sich, wie auch der Kollege Sakellariou erwähnte, leider nicht ändern.


Toch is het niet uitgesloten dat de bij Eurocontrol aangesloten landen die geen lid zijn van de Gemeenschap buiten deze ontwikkeling zullen blijven.

Allerdings ist nicht auszuschließen, daß die Mitgliedstaaten von EUROCONTROL, die Nicht-Mitgliedstaaten der Gemeinschaft sind, diese Umstrukturierungsmaßnahmen nicht treffen wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen zullen toch blijven' ->

Date index: 2023-06-15
w