Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensenlevens heeft gekost en duizenden mensen heeft " (Nederlands → Duits) :

A. overwegende dat diverse lidstaten van de Europese Unie, met name Polen, de Republiek Tsjechië, Slowakije en Hongarije, alsmede Duitsland en Oostenrijk, zijn getroffen door een zware natuurramp in de vorm van overstromingen, die mensenlevens heeft gekost en duizenden mensen gedwongen te evacueren,

A. in der Erwägung, dass sich in mehreren Mitgliedstaaten der Europäischen Union schwere Naturkatastrophen in Form von Überschwemmungen ereignet haben, insbesondere in Polen, der Tschechischen Republik, der Slowakei und Ungarn sowie in Deutschland und Österreich, und dass deswegen Menschen zu Tode gekommen sind und Tausende evakuiert werden mussten,


A. overwegende dat diverse lidstaten van de Europese Unie, met name Duitsland, de Tsjechische Republiek, Oostenrijk, Slowakije, Hongarije en Frankrijk, zijn getroffen door een zware natuurramp in de vorm van overstromingen, die mensenlevens heeft gekost en de evacuatie van duizenden mensen noodzakelijk heeft gemaakt;

A. in der Erwägung, dass sich in mehreren Mitgliedstaaten der Europäischen Union eine schwere Naturkatastrophe in Form von Überschwemmungen ereignet hat, insbesondere in Deutschland, der Tschechischen Republik, Österreich, der Slowakei, Ungarn und Frankreich, und dass deswegen Menschen zu Tode gekommen sind und Tausende evakuiert werden mussten;


A. overwegende dat een zware natuurramp in de vorm van overstromingen, veroorzaakt door een combinatie van uitzonderlijk ongunstige omstandigheden, Polen, de Republiek Tsjechië, Hongarije en Slowakije heeft getroffen, en vele mensenlevens heeft gekost en duizenden mensen heeft gedwongen te evacueren,

A. in der Erwägung, dass sich in Polen, der Tschechischen Republik, Ungarn und der Slowakei schwere Naturkatastrophen in Form von Überschwemmungen, die durch eine Kombination außerordentlich ungünstiger Witterungsbedingungen verursacht wurden, ereignet haben, und dass dort deswegen Opfer zu beklagen waren und Tausende evakuiert werden mussten,


A. overwegende dat diverse lidstaten van de Europese Unie, met name Polen, de Republiek Tsjechië, Slowakije en Hongarije, alsmede Duitsland en Oostenrijk, zijn getroffen door een zware natuurramp in de vorm van overstromingen, die mensenlevens heeft gekost en de evacuatie van duizenden mensen noodzakelijk heeft gemaakt,

A. in der Erwägung, dass sich in mehreren Mitgliedstaaten der Europäischen Union schwere Naturkatastrophen in Form von Überschwemmungen ereignet haben, insbesondere in Polen, der Tschechischen Republik, der Slowakei und Ungarn sowie in Deutschland und Österreich, und dass deswegen Menschen zu Tode gekommen sind und Tausende evakuiert werden mussten,


Het regime van Mugabe ging zo brutaal te keer dat het geweld 90 mensenlevens heeft gekost. 3.500 anderen raakten gewond en zowat 200.000 mensen sloegen op de vlucht tijdens de campagne.

Die Brutalität des Mugabe-Regimes zeigt sich darin, dass im Zuge des Wahlkampfs 90 Menschen getötet, 3 500 verletzt und weitere 200 000 vertrieben wurden.


3. De Raad tekent aan dat deze vredesbesprekingen een historische gelegenheid bieden om een eind te maken aan een slepend conflict, dat al meer dan twintig jaar een verschrikkelijk zware tol aan mensenlevens eist en dat de veiligheid in de regio heeft ondermijnd en ongeveer 2 miljoen mensen op de vlucht heef ...[+++]

3. Der Rat stellt fest, dass diese Friedensverhandlungen eine historische Chance bieten, den langwierigen Konflikt zu beenden, der seit über zwanzig Jahren einen schrecklichen Blutzoll von der Bevölkerung fordert, die Sicherheit in der Region untergräbt und zwei Millionen Menschen aus ihrer Heimat vertrieben hat, von denen eineinhalb Millione ...[+++]


Het stemt de Raad tot droefheid dat Turkije opnieuw is getroffen door een zware aardbeving die grote schade heeft aangericht en vele mensenlevens heeft gekost.

Der Rat ist betroffen, daß die Türkei erneut von einem schwerem Erdbeben erschüttert wurde, das große Verwüstungen und den Verlust von Menschenleben verursacht hat.


Hoewel het ontwikkelde beleid de problematiek van de armoede heeft ingedamd, zelfs licht heeft verbeterd (een verlaging met 1,7% van het aantal mensen met een gegarandeerd minimuminkomen (RMG) van 1998 tot 1999), heeft het gevoerde beleid echter nog steeds te kampen met enkele moeilijkheden ten aanzien van werkloze ouderen, werkzoekenden met weinig vaardigheden, eenoudergezinnen, duizenden "nieuwkom ...[+++]

Auch wenn durch die praktizierte Politik das Problem der Verarmung eingedämmt bzw. sogar geringfügig gemildert werden (Rückgang der Bezieher des garantierten Mindesteinkommens um 1,7 % von 1998 bis 1999), so steht die Politik dennoch vor gewissen Schwierigkeiten bei der Gruppe älterer Arbeitsloser, Arbeitsuchender mit geringer Qualifikation, allein erziehender Eltern, Tausender ,Neuimmigranten" (illegale Immigranten, Flüchtlinge, Asylbewerber, Vertriebene usw.) sowie anderer Randgruppen (sozial Benachteiligte, Rauschgiftabhängige, Alkoholabhängige, Personen ohne festen Wohnsitz, Strafentlassene usw.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenlevens heeft gekost en duizenden mensen heeft' ->

Date index: 2023-09-03
w