Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechten met voeten heeft getreden » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad heeft geconstateerd dat aan het regime verbonden milities het repressieve beleid van het Syrische regime steunen, de mensenrechten met voeten treden en het internationaal humanitair recht schenden op bevel van en namens het Syrische regime, en dat er een ernstig risico bestaat dat de leden van die milities nog meer van dergelijke schendingen zullen plegen.

Der Rat ist zu der Einschätzung gelangt, dass dem syrischen Regime angeschlossene Milizen das Regime bei seiner repressiven Politik unterstützen und auf Anordnung und im Namen des Regimes Verstöße gegen die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht begehen und dass von den ihnen angehörenden Personen die große Gefahr ausgeht, dass weiterhin derartige Verletzungen begangen werden.


Dit is niet de eerste keer dat de Iraanse regering de mensenrechten met voeten heeft getreden, mensen onwettig heeft vastgezet en vonnissen heeft uitgevaardigd die strijdig zijn met de internationale normen.

Es ist nicht das erste Mal, dass die iranische Regierung die Menschenrechten mit Füßen tritt, Menschen widerrechtlich einsperrt und Urteile verhängt, die gegen internationale Standards verstoßen.


Tot slot verklaarde de Rainbow-groep dat de Commissie het recht van de groep op een termijn van tien dagen om opmerkingen te formuleren op de mededeling van de definitieve bevindingen duidelijk met voeten heeft getreden, aangezien een niet-vertrouwelijke versie van de brief waarbij de klacht werd ingetrokken aan de groep werd medegedeeld zeven dagen vóór de uiterste termijn om opmerkingen in te dienen.

Schließlich erklärte die Rainbow-Gruppe, die Kommission habe offensichtlich das Recht der Gruppe verletzt, innerhalb von zehn Tagen eine Stellungnahme zur endgültigen Unterrichtung abgeben zu können, denn 7 Tage vor Ablauf der Frist zur Stellungnahme sei ihr eine nichtvertrauliche Fassung des Rücknahmeschreibens übermittelt worden.


Dat is trouwens dezelfde aansprakelijkheid die China heeft in Darfur, Tibet en vele andere delen van de wereld waar de mensenrechten met voeten worden getreden, waaronder in China zelf.

Im Übrigen hat China dieselbe Verantwortung in Darfur, in Tibet und in vielen anderen Orten der Welt, wo Menschenrechtsverletzungen begangen werden, und nicht zuletzt in China selbst, auf sich geladen.


Met het gisteren door de OPTA genomen besluit is het de eerste maal dat een nationale regelgevende instantie strenge boetes heeft opgelegd aan een onderneming die het EU-verbod met voeten heeft getreden.

Mit der gestrigen Entscheidung der OPTA hat erstmals eine nationale Regulierungsbehörde eine drastische Geldstrafe gegen ein Unternehmen verhängt, das dieses gemeinschaftsrechtliche Verbot missachtete.


De millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling liggen alleen binnen bereik als er vrede heerst, en dat betekent dat er een einde moet worden gemaakt aan een groot aantal lokale militaire conflicten in Afrika, met name de slepende crisis in Darfoer waarin fundamentele mensenrechten met voeten worden getreden.

Die Millenniums-Entwicklungsziele können nur unter friedlichen Bedingungen erreicht werden. Das bedeutet, dass viele lokale militärische Konflikte in Afrika beendet werden müssen, vor allem die anhaltende Krise in Darfur, die mit der Missachtung grundlegender Menschenrechte einhergeht.


Dat doen we in deze gevallen, maar ook in andere gevallen waar de mensenrechten met voeten worden getreden, vooral ook als het gaat om volksvertegenwoordigers.

Ich kann der verehrten Abgeordneten versichern, dass sich die Europäische Union in diesen Fällen wie in allen anderen Fällen von eklatanten Menschenrechtsverletzungen, insbesondere auch gegenüber Volksvertretern ständig, regelmäßig, bei allen Gelegenheiten dafür einsetzt, dass die entsprechenden menschenrechtlichen Vorschriften und Standards eingehalten werden.


Bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB (1) heeft de Raad de beperkende maatregelen tegen Zimbabwe verlengd, die met name ten doel hebben de erdoor getroffen personen aan te moedigen een beleid te verwerpen waarbij de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting met voeten worden getreden en goed openbaar bestuur wordt belemmerd.

Mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/161/GASP (1) hat der Rat die restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe verlängert, mit denen insbesondere die betroffenen Personen dazu angehalten werden sollen, Politiken zurückzuweisen, die zur Unterdrückung der Menschenrechte und des Rechts auf freie Meinungsäußerung führen und eine verantwortungsvolle Staatsführung unmöglich machen.


De Raad heeft met geen woord de oorlog, de preventieve oorlog, veroordeeld, waardoor eeuwenlange tradities van mensenrechten met voeten werden getreden.

Seitens des Rates habe ich keine Verurteilung des Krieges vernommen, eines Präventivkrieges, der jahrhundertealte Menschenrechte mit Füßen tritt.


Het doel van de in 2002 aangenomen en in 2003 verlengde sancties is de beoogde personen aan te moedigen een beleid waarin de mensenrechten, de vrijheid van meningsuiting en goed bestuur in Zimbabwe met voeten worden getreden, te verwerpen.

Mit den 2002 angenommenen und 2003 verlängerten Sanktionen sollen die betroffenen Personen dazu angehalten werden, Politiken zurückzuweisen, die zur Unterdrückung der Menschenrechte und des Rechts auf freie Meinungsäußerung führen und eine verantwortungsvolle Staatsführung unmöglich machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten met voeten heeft getreden' ->

Date index: 2022-07-13
w