Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw mastenbroek zojuist heeft uiteengezet » (Néerlandais → Allemand) :

Dat is niet eenvoudig geweest, en wel om de redenen die mijn collega, mevrouw Mastenbroek, zojuist heeft uiteengezet.

Ich schließe mich dem Dank an die Berichterstatterin an und möchte ihr meine Bewunderung für die von ihr zu einer Problematik geleistete Arbeit aussprechen, die aus den von meiner Kollegin, Frau Mastenbroek, eben genannten Gründen nicht einfach war.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik ben het volledig eens met wat mevrouw Goulard zojuist heeft gezegd over deze basisvoorwaarden, die erop neerkomen dat, hoewel wij ons terdege bewust zijn van de behoefte aan doeltreffendheid en snelheid in het besluitvormingsproces, het van essentieel belang is dat het Parlement erbij betrokken wordt.

– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich muss dem beipflichten, was Frau Goulard gerade zu den grundlegenden Voraussetzungen gesagt hat, die bedeuteten, dass es entscheidend ist, dass das Parlament beteiligt wird, auch wenn wir uns alle sehr dessen bewusst sind, dass im Entscheidungsprozesses Effektivität und Tempo erforderlich sind.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ofschoon ik spreek na mijn collega de heer Hökmark, deel ik niet het standpunt dat hij zojuist heeft uiteengezet.

- (FR) Herr Präsident! Ich spreche zwar nach meinem Kollegen Hökmark, doch werde ich nicht dieselbe Position vertreten, die er gerade dargelegt hat.


Zoals commissaris Nielson zojuist heeft uiteengezet, gaat het om een voorstel tot wijziging van een verordening waarin volgens de Commissie, en naar zeggen van haar diensten, louter technische aspecten voorkomen. Overigens heeft de commissaris dit niet specifiek vermeld. Naar oordeel van het Parlement is dit altijd meer politiek getint geweest, al was het maar omdat het gaat om een verlenging met twee jaar van een instrument dat volgens alle verslagen en adviezen die in de mededeling van de Raad worden genoemd, uiterst interessant is.

Wie Kommissar Nielson soeben sagte, sprechen wir über den Vorschlag zur Änderung einer Verordnung, der nach Ansicht der Kommission, wie es die Dienste der Kommission erklärt haben, rein technische Aspekte betrifft – er hat dies nicht speziell erwähnt. Mit den Änderungen nähern wir uns stärker einer Verordnung, die nach Auffassung des Parlaments immer einen zweifellos politischen Inhalt hatte, uns sei es, weil die Geltungsdauer und die Wirkungsmöglichkeiten eines Instruments um zwei Jahre verlängert werden soll, das allen eingegangenen und in der Mitteilung des Rates aufgeführten Berichten und Stellungnahmen zufolge von sehr großem Intere ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eveneens beginnen met mijn tevredenheid te uiten over de pre-electorale strategie van de Commissie, zoals de commissaris die zojuist heeft uiteengezet.

– (EN) Herr Präsident, auch ich möchte zunächst die von Herrn Nielson soeben vorgestellte Strategie der Kommission im Vorfeld der Wahlen begrüßen. Ich halte insbesondere die Schulung von simbabwischen Wahlbeobachtern für eine ausgezeichnete Idee.


Het Economisch en Sociaal Comité heeft zojuist met 50 stemmen vóór en 3 stemmen tegen, bij 8 onthoudingen, een advies goedgekeurd over het "Gewijzigd voorstel inzake het communautaire actieprogramma DAPHNE". Rapporteur: mevrouw WAHROLIN, Groep "Diverse werkzaamheden", Zweden.

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß verabschiedete jüngst mit 50 gegen 3 Stimmen bei 8 Stimmenthaltungen seine Stellungnahme zu dem "Geänderten Vorschlag für ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft DAPHNE". Berichterstatterin war Christina WAHROLIN (Gruppe Verschiedenen Interessen, Schweden).


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Karel PINXTEN Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORSCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : mevrouw Ekaterini BATZELIE Secretaris-Generaal bij het Ministerie van Landbouw Spanje : de heer Luis María ATIENZA SERNA Minister van ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Karel PINXTEN Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe Dänemark Herr Henrik DAM KRISTENSEN Minister für Landwirtschaft und Fischerei Herr Nils BERNSTEIN Staatssekretär, Ministerium für Landwirtschaft und Fischerei Deutschland Herr Jochen BORCHERT Bundesminister für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Herr Franz-Josef FEITER Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Griechenland Frau Ekaterini BATZELIE Generalsekretärin, Ministerium für Landwirtschaft Sp ...[+++]


Op voorstel van mevrouw Monika WULF-MATHIES, de commissaris voor het regionale beleid, heeft de Europese Commissie zojuist haar goedkeuring gehecht aan het programma in het kader van het communautaire initiatief REGIS II voor Portugal. Het betreft een programma voor de ontwikkeling van de Portugese ultraperifere regio's (Azoren en Madeira).

Die Kommission hat soeben auf Vorschlag ihres für Regionalpolitik zuständigen Mitglieds Monika WULF-MATHIES das im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative REGIS II von Portugal eingereichte Programm zur Entwicklung der portugiesischen Regionen in extremer Randlage (Azoren und Madeira) genehmigt.


Mevrouw Scrivener heeft uitvoerig het werkprogramma van de Commissie voor 1994 op het gebied van de BTW en de accijnzen uiteengezet (*) Zie IP(92)878".

Frau Scrivener stellte das Arbeitsprogramm der Kommission für 1994 in den Bereichen Mehrwertsteuer und Verbrauchsteuern in allen Einzelheiten vor".


Op voorstel van mevrouw Monika WULF-MATHIES, de voor het regionale beleid en de cohesie bevoegde commissaris, heeft de Commissie zojuist communautaire bijstand ten bedrage van 10,933 miljoen ecu toegekend voor een programma dat moet bijdragen tot de omschakeling van de Lotharingse mijnstreek, die is getroffen door de achteruitgang van de steenkoolindustrie.

Auf Vorschlag von Frau Monika WULF-MATHIES, der für Regionalpolitik und Kohäsion zuständigen Kommissarin, hat die Kommission soeben ein Programm mit einem Gemeinschaftszuschuß von 10,933 Millionen ECU genehmigt, das die Umstellung des durch den Niedergang der Kohleindustrie betroffenen lothringischen Steinkohlereviers begleiten soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw mastenbroek zojuist heeft uiteengezet' ->

Date index: 2021-11-17
w