In het algemeen is er welbewust voor lichte, soepele structuren gekozen: een aanpak die werd bepaald door de informele aard van het proces, het bestaan van allerlei fora voor dialoog op bilateraal en subregionaal niveau, de wens dat de partners verantwoordelijkheid op zich nemen voor de door hen voorgestelde initiatieven, en de beperkte administratieve middelen bij de meeste betrokken landen en instellingen, waaronder ook de Commissie.
Allgemein wurden ausdrücklich leichte und flexible Strukturen gewählt und damit ein Ansatz, der aufgrund des formlosen Charakters des Prozesses, der Existenz zahlreicher Foren für den Dialog auf bilateraler und subregionaler Ebene, des Wunsches, dass die Partner für die von ihnen vorgeschlagenen Initiativen die Verantwortung übernehmen, und der begrenzten administrativen Ressourcen der Mehrzahl der fraglichen Länder und Institutionen, einschließlich der Kommission, geboten ist.