Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «midden is zodat wij morgen zogezegd samen » (Néerlandais → Allemand) :

* Uitvoeringsverslag: Het verslag van de Commissie over de uitvoering van de GREB kan met 1 tot 1,5 maand worden vervroegd, zodat het midden januari wordt ingediend als onderdeel van het uitvoeringspakket, samen met het voorjaarsverslag van de Commissie.

* Umsetzungsbericht: Der Bericht der Kommission über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik würde um 1-1½ Monat vorgezogen, damit er Mitte Januar als Teil des Umsetzungspakets zusammen mit dem Frühjahrsbericht der Kommission vorgelegt werden kann.


Een andere reden tot vreugde is dat de rapporteur, die zich voor de zomer niet echt goed voelde, weer in ons midden is, zodat wij morgen zogezegd samen met hem deze verordening in gang kunnen zetten, en dat hij, samen met de Raad, een aantal goede oplossingen heeft gevonden waarvoor wij heel dankbaar zijn, en dat wij al in eerste lezing klaar zijn z ...[+++]

Wir haben noch etwas Erfreuliches, nämlich dass der Berichterstatter, dem es vor dem Sommer nicht ganz so gut ging, heute wieder da ist, dass wir sozusagen mit ihm zusammen morgen diese Verordnung auf den Weg bringen können und dass er mit dem Rat zusammen gute Lösungen gefunden hat — herzlichen Dank dafür —, und dass wir in der ersten Lesung bereits fertig sind und kein Vermittlungsverfahren brauchen.


Vervolgens moeten we samen bekijken of we andere, aanvullende maatregelen moeten nemen of dat we op het niveau van de lidstaten druk moeten uitoefenen, zodat zij actiever gaan werken aan de invoering van de bestaande maatregelen waarover we morgen gaan stemmen.

Wir müssen dann alle zusammen sehen, ob wir weitere ergänzende Maßnahmen ergreifen oder ob wir die Umsetzung der bestehenden Maßnahmen, über die wir morgen abstimmen werden, auf mitgliedstaatlicher Ebene forcieren müssen.


Ik zou willen dat de lidstaten – en ik denk dit een gerechtvaardigd verzoek is – hun inspectiesystemen verstrengen en samen met de Commissie ervoor zorgen dat de wetgeving waarover we morgen stemmen, werkelijk wordt nageleefd, zodat consumenten niet thuiskomen met bijvoorbeeld een pot fruityoghurt waarvan ze denken dat deze veel fruit of bessen bevat, en dan, als ze de verpakking aandachtig ...[+++]

Ich würde mir wünschen – und ich glaube, das ist eine berechtigte Forderung –, die Mitgliedstaaten würden ihre Aufsicht verschärfen und gemeinsam mit der Kommission wirklich dafür sorgen, dass die Rechtsvorschriften, über die wir morgen abstimmen, auch tatsächlich eingehalten und erfüllt werden, damit die Verbraucher beispielsweise nicht mit einem Becher Fruchtjoghurt in dem Glauben nach Hause gehen, er enthalte viele Früchte und Beeren, um dann beim aufmerksamen Lesen der Verpackung zu entdecken, dass er nichts a ...[+++]


Ik verzoek haar dan ook om nauw met ons samen te werken zodat we de kwestie kunnen oplossen. Alleen zo zullen wij in staat zijn om te handelen in het belang van de belastingbetaler, en dan zullen wij de juiste conclusies kunnen trekken. Hoewel ik graag iedereen wil bedanken die mij heeft geholpen bij de voorbereiding van het verslag - de diensten, het commissiesecretariaat en mijn collega’s - betreur ik ten zeerste u te moeten adv ...[+++]

Deswegen auch hier meine Bitte, eng mit uns zusammenzuarbeiten, die Dinge aufzuklären. Nur so werden wir auch im Interesse der Steuerzahler handeln können. Und wir werden dann auch die richtigen Schlussfolgerungen daraus ziehen. Deswegen bedauere ich – obwohl ich mich bei allen bedanke, die im Vorfeld mitgearbeitet haben, bei den Diensten, dem Ausschusssekretariat, bei den Kolleginnen und Kollegen –, dass ich Ihnen empfehlen muss, morgen gegen den Bericht z ...[+++]


Solana, Hoge Vertegenwoordiger (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is vandaag een lange en vermoeiende dag geweest. Daarom zal ik proberen om het kort te houden, ofschoon ik u er natuurlijk op moet attenderen dat de kwestie die wij hier gaan bespreken van vitaal belang is voor de Europese Unie. Ik zal dan ook mijn best doen om bondig maar precies te zijn, zodat u zich een beeld kunt vormen van enerz ...[+++]

Solana, Hoher Vertreter (ES) Herr Präsident, ich weiß, dass die heutige Sitzung lang und hart war, deshalb werde ich versuchen, mich kurz zu fassen; doch es kann kein Zweifel bestehen, dass die Problematik, über die wir hier sprechen, für die Europäische Union von größter Wichtigkeit ist, und deshalb will ich bei aller Kürze versuchen, so präzise wie möglich zu sein, um Ihnen eine Darstellung der jüngsten Ereignisse in dieser Region, die uns so sehr am Herzen liegt, zu ...[+++]


* Uitvoeringsverslag: Het verslag van de Commissie over de uitvoering van de GREB kan met 1 tot 1,5 maand worden vervroegd, zodat het midden januari wordt ingediend als onderdeel van het uitvoeringspakket, samen met het voorjaarsverslag van de Commissie.

* Umsetzungsbericht: Der Bericht der Kommission über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik würde um 1-1½ Monat vorgezogen, damit er Mitte Januar als Teil des Umsetzungspakets zusammen mit dem Frühjahrsbericht der Kommission vorgelegt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden is zodat wij morgen zogezegd samen' ->

Date index: 2021-03-27
w