Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "middenveld van januari 2006 blijkt " (Nederlands → Duits) :

Uit het resultaat van de EU-conferentie met het maatschappelijk middenveld van januari 2006 blijkt dat op deze vragen nog geen duidelijk antwoord is te geven.

Die Januar-Konferenz über die Zivilgesellschaft in der EU hat erkennen lassen, dass beide Fragen bislang noch nicht befriedigend beantwortet sind.


Dit hoofdstuk is gebaseerd op de feedback die de Commissie heeft ontvangen in het kader van de informele raadpleging van het maatschappelijk middenveld bij de voorbereiding van dit groenboek en op de conclusies van de conferentie van januari 2006.

Die Ausführungen in diesem Kapitel beruhen auf den Rückmeldungen, die die Kommission im Zuge der informellen Konsultation der Zivilgesellschaft zur Vorbereitung dieses Grünbuchs erhalten hat, sowie auf den Ergebnissen der Konferenz vom Januar 2006.


In januari 2006 heeft de Commissie een conferentie georganiseerd waaraan meer dan honderd vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld hebben deelgenomen om na te gaan op welke manier organisaties van burgers nauwer kunnen worden betrokken bij de verschillende aspecten van het drugsbeleid op EU-niveau.

Die Kommission hat im Januar 2006 eine Konferenz veranstaltet, an der über 100 Vertreter der Zivilgesellschaft teilgenommen und sich darüber ausgetauscht haben, wie Bürgereinrichtungen enger in die Drogenbekämpfung auf EU-Ebene eingebunden werden können.


- (...) zoals blijkt uit het rapport van de Permanente conferentie voor de ontwikkeling van het grondgebied van januari 2007, opgesteld als conclusie van de expertise-opdracht die haar op 21 september 2006 door de Waalse Regering is toevertrouwd, volstaat de huidige zandproductie niet om aan de behoeften tegemoet te komen;

- (...) wie im Bericht der Ständigen Konferenz der territorialen Entwicklung vom Januar 2007 angegeben, der als Schlussfolgerung der ihr am 21. September 2006 durch die Wallonische Regierung anvertrauten Begutachtungsaufgabe über die Abbaugebiete erstellt wurde, genügt die aktuelle Produktion von Sand nicht, um den Bedarf zu decken;


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 juni 2016 in zake A.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juli 2016, heeft de Strafuitvoeringsrechtbank Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is, aangezien de wet van 17 mei 2006, in artikel 22 ervan, het elektronisch toezicht definieert als een (andere) vorm van detentie, artikel 25/2 van dezelfde wet, zoals in werking getreden op 1 ma ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 29. Juni 2016 in Sachen A.S., dessen Ausfertigung am 4. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Strafvollstreckungsgericht Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ist angesichts der Tatsache, dass das Gesetz vom 17. Mai 2006 in seinem Artikel 22 die elektronische Überwachung als eine (andere) Art der Haft definiert, Artikel 25/2 desselben Gesetzes, so wie er am 1. Mär ...[+++]


Zowel uit de verklaring van de Contactgroep voor Kosovo (Londen, 31 januari 2006), als uit het recente rapport van de secretaris-generaal van de VN (25 januari 2006) blijkt dat de internationale gemeenschap het buitengewoon belangrijk vindt dat volledig en op doeltreffende wijze wordt voldaan aan de voorwaarden die, overeenkomstig resolutie 1244/1999 van de Veiligheidsraad, zijn gesteld in het kader van de onderhandelingen over een definitieve regeling voor Kosovo.

Sowohl in der Erklärung der Kosovo-Kontaktgruppe (London, 31.1.2006) als auch im jüngsten Bericht des UN-Generalsekretärs (25.1.2006) wird die besondere Bedeutung hervorgehoben, die die internationale Gemeinschaft der vollständigen und effizienten Umsetzung der Grundsätze beimisst, die gemäß Resolution 1244/1999 des Sicherheitsrates im Rahmen der Verhandlungen über den endgültigen Status des Kosovo festgelegt wurden.


19 januari 2006 over Tsjetsjenië na de verkiezingen en het maatschappelijk middenveld in Rusland,

19. Januar 2006 zur Lage in Tschetschenien nach den Wahlen und zur Zivilgesellschaft in Russland,


zijn resolutie van 19 januari 2006 over de situatie in Tsjetsjenië na de verkiezingen en het maatschappelijk middenveld in Rusland ,

seine Entschließung vom 19. Januar 2006 zur Lage in Tschetschenien nach den Wahlen und zur Zivilgesellschaft in Russland ,


25 Wat het eerste onderdeel van het eerste middel betreft, blijkt uit vaste rechtspraak dat het onderscheidend vermogen van een merk in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 moet worden beoordeeld met betrekking tot de waren of diensten waarvoor de inschrijving is aangevraagd, en uitgaande van de perceptie van het merk door het relevante publiek, dat bestaat uit de normaal geïnformeerde en redelijk omzichtige en oplettende gemiddelde consument van die waren of diensten (zie met name arresten van 29 april 2004, Henkel/BHIM, C‑456/01 P en C‑457/01 P, Jurispr. blz. I‑5089, punt ...[+++]

25 Was den ersten Teil des ersten Rechtsmittelgrundes angeht, so ist nach ständiger Rechtsprechung die Unterscheidungskraft einer Marke im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 zum einen im Hinblick auf die Waren oder Dienstleistungen, für die sie angemeldet worden ist, und zum anderen im Hinblick auf die Anschauung der maßgeblichen Verkehrskreise zu beurteilen, die sich aus den normal informierten und angemessen aufmerksamen und verständigen Durchschnittsverbrauchern dieser Waren oder Dienstleistungen zusammensetzen (vgl. u. a. Urteile vom 29. April 2004 in den Rechtssachen C‑456/01 P und C‑457/01 P, Henkel/HABM, Slg. 2004, I‑5089, Randnr. 35, und vom 12. Januar ...[+++]


I. overwegende dat de Commissie op 26 januari 2006 een nieuw initiatief heeft aangekondigd om de burgers van Wit-Rusland toegang te bieden tot vrije en onafhankelijke informatie en te voorzien van radio- en televisieprogramma's, half in het Russisch en half in het Wit-Russisch, alsmede steun voor de Wit-Russische geschreven pers en voor het opleiden van journalisten, en overwegende dat het consortium uit de volgende partners bestaat: European Radio for Belarus (Polen), Radio Baltic Wave (Litouwen), Wit-Rusland (journalisten, maatschappelijk middenveld en NGO's) ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Kommission am 26. Januar 2006 eine neue Initiative angekündigt hat, durch die weißrussischen Bürgern Zugang zu freien und unabhängigen Informationen und zu Rundfunk- und Fernsehsendungen – zur Hälfte in russischer, zur anderen in weißrussischer Sprache – und Unterstützung für die weißrussischen Druckmedien und die Ausbildung von Journalisten gewährt werden soll, und dass die Partner in dem Konsortium der Europäische Rundfunk für Weißrussland (Polen), Rundfunk Baltische Welle (Litauen), Belarus (Journalisten, Zivilgesellschaft und nichtstaatliche Organisationen) und RTVi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middenveld van januari 2006 blijkt' ->

Date index: 2022-09-23
w